ويكيبيديا

    "au nom des participants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باسم المشاركين
        
    • بالنيابة عن المشتركين
        
    • باسم المشتركين
        
    • بالنيابة عن المشاركين
        
    au nom des participants à la table ronde 2, j'ai l'honneur de soumettre le rapport ciaprès. UN ويسرني، باسم المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة الثاني، تقديم التقرير التالي.
    79. au nom des participants au Forum social, le Président-Rapporteur a fait les recommandations ci-après à la SousCommission. UN 79- باسم المشاركين في المحفل الاجتماعي، قدم الرئيس - المقرر التوصيات التالية إلى اللجنة الفرعية.
    287. M. Guillaume PambouTchivounda, Président de la Commission, M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et Mme Cassandra Steer, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 287- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في الحلقة الدراسية لدى اختتامها السيد غيّوم بامبو - تشيفوندا رئيس اللجنة، والسيد أولريك فون بلومينتال مدير الحلقة الدراسية، والسيدة كاساندرا ستير، باسم المشاركين.
    Mme Sara Haydee Sotelo Aguilar a fait une déclaration à la Commission au nom des participants. UN وفي ختام الحلقة الدراسية، ألقت السيدة سارا هايدي سوتيلو أغيلار بيانا بالنيابة عن المشتركين.
    156. Le secrétariat de la Caisse a établi, comme base de discussion, un document de travail contenant une analyse statistique détaillée des tâches opérationnelles exécutées par la Caisse au nom des participants et des bénéficiaires. UN ١٥٦ - وأعدت أمانة الصندوق، ﻷغراض المناقشة، ورقة عمل تضمنت تحليلا إحصائيا مفصلا عن اﻷنشطة التشغيلية للصندوق بالنيابة عن المشتركين والمستفيدين.
    Le représentant d'un groupe de jeunesse a prononcé une déclaration au nom des participants représentant la société civile. UN وقدم ممثل عن مجموعة الشباب بياناً باسم المشتركين من المجتمع المدني.
    Au bout de neuf jours de négociations, le 5 décembre 2001, un accord (l'Accord de Bonn) a été conclu et a été signé par 25 personnes au nom des participants afghans et par le Représentant spécial du Secrétaire général en qualité de témoin pour l'Organisation des Nations Unies. UN وبعد تسعة أيام من المفاوضات، أُبرم في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 اتفاق (اتفاق بون) وقَّع عليه 25 موقعاً بالنيابة عن المشاركين الأفغان، وكان الممثل الخاص للأمين العام شاهداً عليه بالنيابة عن الأمم المتحدة.
    Déclaration du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres Ayant entendu la déclaration faite à l'occasion du débat de haut niveau par M. David Nuyoma, Président du Forum des entreprises sur la gestion durable des terres, au nom des participants au deuxième Forum des entreprises sur la gestion durable des terres organisé en marge de la onzième session de la Conférence des Parties, UN وقد استمع إلى الإعلان الذي قدمه في الجزء الرفيع المستوى السيد ديفيد نويوما، رئيس منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي، باسم المشاركين في المنتدى الثاني لقطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي الذي نُظم على هامش الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف،
    Ayant entendu la déclaration faite à l'occasion du segment de haut niveau par M. Kook-Hyun Moon du New Paradigm Institute de la République de Corée au nom des participants au Forum sur la gestion durable des terres organisé en marge de la dixième session de la Conférence des Parties, UN وقد استمع إلى الإعلان الذي قدمه في الجزء الرفيع المستوى السيد هوك - هيون مون من معهد النموذج الجديد بجمهورية كوريا باسم المشاركين في منتدى قطاع الأعمال المعني بالإدارة المستدامة للأراضي الذي أطلق على هامش الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف،
    520. M. Djamchid Momtaz, Président de la Commission, M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et M. Scott Sheeran, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 520- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في الحلقة لدى اختتامها السيد ثيودور ميليسكانو، رئيس اللجنة، والسيد سيرجي أوردزونيكيدزي، المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد أولريك فون بلومينتال، مدير الحلقة الدراسية، والسيد سكوت شيران، باسم المشاركين.
    Les représentants d'Antigua-et-Barbuda (s'exprimant au nom des participants au Programme multipays des Caraïbes orientales), du Chili, d'El Salvador, du Honduras et de la Jamaïque se sont félicités du partenariat solide de leur pays avec l'UNICEF. UN 53 - ورحب ممثلو أنتيغوا وبربودا، (متكلمين باسم المشاركين في البرنامج المتعدد البلدان لمنطقة شرق الكاريبي) وشيلي والسلفادور وهندوراس وجامايكا، بالشراكة القوية مع اليونيسيف.
    Les représentants d'Antigua-et-Barbuda (s'exprimant au nom des participants au Programme multipays des Caraïbes orientales), du Chili, d'El Salvador, du Honduras et de la Jamaïque se sont félicités du partenariat solide de leur pays avec l'UNICEF. UN 214 - ورحب ممثلو أنتيغوا وبربودا، (متكلمين باسم المشاركين في البرنامج المتعدد البلدان لمنطقة شرق الكاريبي) وشيلي والسلفادور وهندوراس وجامايكا، بالشراكة القوية مع اليونيسيف.
    263. Le Président de la Commission ainsi que M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et Mme Dinesha W. V. A. Samararatne (Sri Lanka), au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 263- وألقى كلمة أمام اللجنة والمشاركين في الحلقة الدراسية لدى اختتامها كل من رئيس اللجنة، ومدير الحلقة الدراسية، السيد أولريك فون بلومنتال، والسيدة دينيشه و. ف. أ. ساماراراتني (سري لانكا)، باسم المشاركين.
    384. Le Président de la Commission, ainsi que M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et Mme Adineh Abghari (République islamique d'Iran), au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 384- وألقى كلمة أمام اللجنة والمشاركين في الحلقة الدراسية لدى اختتامها كل من رئيس اللجنة، ومدير الحلقة الدراسية، السيد أولريك فون بلومنتال، والسيدة أدينه أبقري (جمهورية إيران الإسلامية) باسم المشاركين.
    76. au nom des participants à la deuxième session du Forum social, tenue à Genève les 22 et 23 juillet 2004, et en consultation avec eux, le Président a mis au point les recommandations suivantes: UN 76- بالنيابة عن المشتركين في المحفل الاجتماعي الثاني الذي عُقد في جنيف في 22 و23 تموز/يوليه 2004، وبالتشاور معهم، أعد الرئيس المجموعة التالية من التوصيات:
    548. M. Robert Rosenstock, Président de la Commission, M. Ulrich von Blumenthal, au nom de l'Office des Nations Unies à Genève, et M. Marc Araba, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 548- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في ختام الحلقة الدراسية السيد روبرت روزنستوك، رئيس اللجنة، والسيد أولريك فون بلومنتال، باسم مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد مارك أرابا، بالنيابة عن المشتركين.
    466. M. Enrique J. A. Candioti, Président de la Commission, M. Sergei Ordzhonikidze, Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève, M. Ulrich von Blumenthal, Directeur du Séminaire, et Mme Cristina Villarino Villa, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 466- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في ختام الحلقة الدراسية السيد إنريكي خ. أ. كانديوتي، رئيس اللجنة، والسيد سيرجي أوردزو نيكيدزي المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيد أولريسن فون بلومنتال، مدير الحلقة الدراسية، والسيدة كريستينا فيلارينو فيلا، بالنيابة عن المشتركين.
    752. M. Chusei Yamada, Président de la Commission, M. Ulrich von Blumenthal, au nom de l'Office des Nations Unies à Genève, et Mme Monica Feria Tinta et M. Payam Shahrjerdi, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 752- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في ختام الحلقة الدراسية السيد تشوسي يامادا رئيس اللجنة، والسيد أولريك فون بلومينتال، بالنيابة عن مكتب الأمم المتحدة في جنيف، والسيدة مونيكا فيريا تينتا والسيد بايام شهر جيردي، بالنيابة عن المشتركين.
    417. M. Brownlie, M. von Blumenthal et Mme Yassin Alieu M'Boge, au nom des participants, ont pris la parole devant la Commission et les participants à la fin du Séminaire. UN 417- وتحدث أمام اللجنة وإلى المشتركين في الحلقة الدراسية لدى اختتامها كل من السيد براونلي والسيد فون بلومنتال والسيدة ياسن أليو إمبوج، باسم المشتركين.
    Le Comité consultatif prend note des vues du Comité mixte concernant les versements de départ au titre de la liquidation des droits et du remboursement des cotisations versées par les organisations affiliées au nom des participants comptant moins de cinq années d'affiliation au moment de leur cessation de service. UN ٦٩ - وأشار إلى أن اللجنة الاستشارية تحيط علما بآراء مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بشأن مسألة تسويات الانسحاب والاشتراكات التي تقدمها المنظمات الأعضاء باسم المشتركين الذين يتركون الخدمة قبل إنهاء خمس سنوات من الخدمة المسدد عنها اشتراكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد