Je tiens également à m'associer aux orateurs qui ont parlé précédemment au nom des pays en développement sans littoral, des petits Etats insulaires en développement, de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) et bien entendu, des pays les moins avancés. | UN | كما أود أن أعلن تأييدي لمن تكلموا قبلي باسم البلدان النامية غير الساحلية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والجماعة الكاريبية، وبالطبع أقل البلدان نموا. |
Des déclarations sont faites par les représentants du Chili, de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) et de l'Indonésie. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو شيلي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) وإندونيسيا. |
Paraguay (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | بارغواي (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Paraguay (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | باراغواي (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Les activités entreprises récemment par la CNUCED au nom des pays en développement sans littoral à cet égard sont présentées dans la section III du présent rapport. | UN | وترد الأنشطة التي اضطلع بها في الآونة الأخيرة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لصالح البلدان النامية غير الساحلية، في هذا الصدد، في الفرع الثالث من هذا التقرير. |
26. Le représentant du Paraguay, s'exprimant au nom des pays en développement sans littoral, a souligné que les pays en développement sans littoral attachaient une grande importance à la onzième session de la Conférence et aux efforts déployés pour atténuer les problèmes particuliers rencontrés par ces pays. | UN | 26- وشدد ممثل باراغواي، متحدثاً باسم البلدان النامية غير الساحلية، على ما تعقده هذه البلدان من أهمية كبيرة على الأونكتاد الحادي عشر وعلى ما يبذله المؤتمر من جهود لتخفيف المشاكل الخاصة التي يواجهها. |
République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Des déclarations sont faites par les représentants de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) et du Népal. | UN | وأدلى ببيان كل من ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) وممثل نيبال. |
13. Son Excellence M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
13. Son Excellence M. Somsavat Lengsavad, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) | UN | 13 - معالي السيد سومسافات لينغسافاد، نائب رئيس الوزراء، ووزير خارجية جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) |
Mme Enkhtsetseg (Mongolie) dit que sa délégation s'associe aux déclarations prononcées par le Venezuela au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par la République démocratique populaire lao au nom des pays en développement sans littoral. | UN | 79 - السيدة إنختستسغ (منغوليا): قالت إن وفدها يؤيد البيانين اللذين أدلت بهما فنزويلا، باسم مجموعة الـ 77 والصين، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، باسم البلدان النامية غير الساحلية. |
M. Baatar (Mongolie) s'associe à la déclaration présentée par le représentant du Maroc au nom du Groupe des 77 et de la Chine, ainsi qu'à celle formulée par le représentant de la République démocratique populaire lao au nom des pays en développement sans littoral. | UN | 56 - السيد باتار (منغوليا): قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين، وكذلك البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باسم البلدان النامية غير الساحلية. |
Après l'adoption du projet de résolution, des déclarations ont été faites par les représentants du Chili, de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) et de l'Indonésie (voir A/C.2/55/SR.38). | UN | 7 - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو شيلي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) واندونيسيا (انظر (A/C.2/55/SR.38. |
La Commission poursuit l'examen du point 101 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants des pays suivants : Nigéria (au nom du Groupe des 77 et de la Chine), Togo (au nom des pays de l'OUA), Guyana (au nom des pays de la Communauté des Caraïbes), Chine, Mongolie, République de Corée, République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral) et Népal. | UN | واصلت اللجنة نظرها في البند، واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو نيجيريا (باسم مجموعة الـ 77 والصين) وتوغو (باسم بلدان منظمة الوحدة الأفريقية) وغيانا (باسم بلدان الجماعة الكاريبية) والصين ومنغوليا وجمهورية كوريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية) ونيبال. |
À la 2e séance, le 2 mai 2001, les représentants des États-Unis d'Amérique, de Cuba, de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral), de la Barbade (au nom de la Communauté des Caraïbes), de l'Australie, du Pakistan, de la Fédération de Russie, de l'Ouganda, du Burundi et du Bélarus ont fait des déclarations. | UN | 24 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 2 أيار/مايو 2001، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة الأمريكية، وكوبا، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية)، وبربادوس (باسم الجماعة الكاريبية)، واستراليا، وباكستان، والاتحاد الروسي، وأوغندا، وبوروندي، وبيلاروس. |
Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Bénin, République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral), Algérie, Mongolie, Nigéria, Suisse, Burkina Faso, Israël, Mali, Viet Nam, République de Corée, Malaisie, Burundi, Mexique, Paraguay et Liban. | UN | وأدلى ببيان ممثل كل من بنن، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية)، والجزائر، ومنغوليا، ونيجيريا، وسويسرا، وبوركينا فاسو، وإسرائيل، ومالي، وفييت نام، وجمهورية كوريا، وماليزيا، وبوروندي، والمكسيك، وباراغواي، ولبنان. |
La Commission poursuit son débat général en entendant des déclarations des représentants de la Chine, du Ghana, de la République islamique d'Iran, de la République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral), de Singapour, du Soudan, de Cuba, de la République-Unie de Tanzanie, de la Malaisie, de la Barbade (au nom de la Communauté des Caraïbes) et du Qatar. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من الصين، وغانا، وجمهورية إيران الإسلامية، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية)، وسنغافورة، والسودان، وكوبا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، وماليزيا، وبربادوس (باسم الجماعة الكاريبية)، وقطر. |
M. N'Golo Fomba (Mali), parlant au nom des pays en développement sans littoral, dit que les coûts de transport extrêmement élevés et les autres obstacles non tarifaires, ainsi que la longueur des délais de transport, font que leurs produits ne sont pas assez compétitifs pour leur permettre de participer pleinement au commerce mondial. | UN | 51 - السيد نغولو فومبا (مالي): تحدّث باسم البلدان النامية غير الساحلية وقال إن الارتفاع الشديد لتكاليف نقل سلع تلك البلدان، إضافة إلى العوائق الأخرى غير المتعلقة بالرسوم وطول الوقت الذي تستغرقه عمليات النقل، جعل القدرة التنافسية لمنتجاتها منخفضة للغاية بما يجعل تلك البلدان غير قادرة على المشاركة في التجارة العالمية بأية درجة كبيرة. |
Des déclarations ont été faites par les représentants des pays suivants : Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Italie, Cuba, Danemark, Équateur, Tunisie, El Salvador, République dominicaine, Monaco, Népal, Colombie, Djibouti, République démocratique populaire lao (au nom des pays en développement sans littoral), Nouvelle-Zélande (au nom des Îles du Pacifique), Égypte, Costa Rica, Malte et République arabe syrienne. | UN | 14 - وأدلى ببيانات ممثلو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وإيطاليا، وكوبا، والدانمرك، وإكوادور، وتونس، والسلفادور، والجمهورية الدومينيكية، وموناكو، ونيبال، وكولومبيا، وجيبوتي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية (باسم البلدان النامية غير الساحلية)، ونيوزيلندا (باسم جزر المحيط الهادئ)، ومصر، وكوستاريكا، ومالطة، والجمهورية العربية السورية. |
Le Groupe remercie les Gouvernements qui ont signé l'Accord multilatéral portant création du Groupe international de réflexion pour les pays en développement sans littoral, engage les autres États membres du Groupe à le faire sans tarder et demande à ses partenaires en développement de soutenir cette initiative et d'autres au nom des pays en développement sans littoral. | UN | 40 - وتشكر المجموعة الحكومات التي وقعت على الاتفاق المتعدد الأطراف بشأن إنشاء مركز فكر دولي للبلدان النامية غير الساحلية: وتحث الدول الأعضاء الأخرى في المجموعة على أن تفعل ذلك في القريب؛ وتطلب إلى شركائها الإنمائيين دعم هذه المبادرة وغيرها من المبادرات المتخذة لصالح البلدان النامية غير الساحلية. |