Campagne de publicité efficace au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | القيام بحملات إعلامية فعالة باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان تنفيذ منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة |
au nom du Comité spécial, je tiens aussi à remercier chaleureusement le Gouvernement et le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis pour leur accueil. | UN | وأود أيضاً أن أعرب باسم اللجنة الخاصة عن خالص امتناني لحكومة وشعب سانت كيتس ونيفيس لاستضافتهم الحلقة الدراسية. |
au nom du Comité spécial, l'intervenant remercie le Gouvernement néo-zélandais de sa coopération constante et exprime l'espoir que les autres puissantes administrantes inviteront également le Comité à visiter les territoires qu'elles administrent. | UN | وأعرب باسم اللجنة الخاصة عن شكره إلى حكومة نيوزيلندا لمساعدتها الدائمة وعن أمله في أن تقوم جميع الدول الباقية القائمة باﻹدارة بإرسال دعوات مماثلة لزيارة اﻷقاليم التي تديرها. |
Je voudrais tout d'abord faire une déclaration au nom du Comité spécial contre l'apartheid. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري. |
au nom du Comité spécial, je tiens à vous remercier pour votre participation à ce séminaire. | UN | وباسم اللجنة الخاصة أود أن أشكركم جميعا على المشاركة في هذه الحلقة الدراسية. |
J'ai l'honneur, au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux et en mon nom propre, de vous dire à quel point nous apprécions le soutien que vous apportez au programme de décolonisation. | UN | يشرفني أن أعرب لكم، نيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، ونيابة عن نفسي، عن بالغ تقديرنا لتفهمكم ودعمكم لبرنامج إنهاء الاستعمار. |
Permettez-moi d'exprimer, au nom du Comité spécial et de tous les participants, notre sincère gratitude au Gouvernement et au peuple des Fidji pour nous avoir invités à tenir ce séminaire régional dans leur beau pays. | UN | وأود أن أعرب باسم اللجنة الخاصة وباسم جميع المشاركين في هذه الحلقة عن صادق امتناننا لحكومة فيجي وشعبها لدعوتهم لنا لعقد هذه الحلقة الدراسية في بلدهم الجميل. |
À la 36e séance, le 24 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Cuba, au nom du Comité spécial. | UN | 70 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة. |
Je souhaite transmettre au peuple palestinien, au nom du Comité spécial, l'assurance de notre sincère solidarité dans leur lutte pour l'exercice de leurs droits inaliénables. | UN | وأود أن أنقل للشعب الفلسطيني باسم اللجنة الخاصة تأكيداتنا بالتضامن الصادق مع الكفاح من أجل ممارسة حقوقه غير القابلة للتصرف. |
À la 36e séance, le 24 juillet, une déclaration liminaire a été faite par le représentant de Cuba, au nom du Comité spécial. | UN | 73 - وفي الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، أدلى ممثل كوبا ببيان استهلالي، باسم اللجنة الخاصة. |
La journée d'aujourd'hui est une journée tout à fait appropriée au cours de laquelle nous réaffirmons au nom du Comité spécial son engagement à demeurer une voix impartiale et objective, mais aussi une voix adéquate et efficace, s'agissant des conditions affectant les droits de l'homme dans les territoires occupés. | UN | واليوم هو يوم مناسب للتأكيد من جديد باسم اللجنة الخاصة على التزامها بضمان مواصلة أن تظل صوتا نزيها وموضوعيا، لكن أن تظل بالرغم من ذلك صوتا كافيا وفعالا، بالنسبة للظروف التي تمس حقوق الإنسان في الأراضي المحتلة. |
Aujourd'hui, en cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, j'ai l'honneur de prendre la parole au nom du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés. | UN | ويوافق اليوم، اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، ويشرفني أن أتكلم باسم اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة. |
À la 39e séance, le 19 juillet, le représentant de l'Équateur, José Eduardo Proaño, a fait une déclaration liminaire au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | 102 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي ممثل إكوادور، خوسيه إدواردو بروانيو، باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
À la 39e séance, le 19 juillet, le représentant de l'Équateur, José Eduardo Proaño, a fait une déclaration liminaire au nom du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | 102 - وفي الجلسة 39، المعقودة في 19 تموز/يوليه، أدلى ببيان استهلالي ممثل إكوادور، خوسيه إدواردو بروانيو، باسم اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
J'ai l’honneur de vous souhaiter la bienvenue et de vous accueillir officiellement à ce Séminaire régional pour les Caraïbes, au nom du Comité spécial chargé d’étudier la situation en ce qui concerne l’application de la Déclaration sur l’octroi de l’indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. | UN | يشرفني ويسرني أن أقدم لكم أحر تحياتي وأن أرحب بكم رسميا في الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي بالنيابة عن اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
au nom du Comité spécial, l'orateur regrette que celui-ci n'ait pas pu se rendre dans les territoires occupés afin de prendre connaissance de la position israélienne sur la question. | UN | 4 - وأعرب عن أسفه بالنيابة عن اللجنة الخاصة لعدم تمكنه من زيارة الأراضي المحتلة كي يطّلع على موقف إسرائيل بشأن الموضوع. |
Mme Chen (Chine) fait sienne la déclaration du représentant de la Papouasie-Nouvelle-Guinée au nom du Comité spécial des Vingt-Quatre. | UN | ٦٢ - اﻵنسة تشن جنغونغ )الصين( : أبدت تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل بابوا غينيا الجديدة بالنيابة عن اللجنة الخاصة. |
Je vous en remercie, au nom du Comité spécial, de nous avoir honorés de votre présence. | UN | إن مشاركتكم لشرف لنا وباسم اللجنة الخاصة أشكر لكم قدومكم. |
M. Samana a rappelé cette question à l'attention du Secrétaire général au nom du Comité spécial en le priant de l'examiner et de prendre les mesures nécessaires pour que le programme de la décolonisation de l'ONU conserve son statut, conformément à la mission définie par l'Assemblée générale. | UN | وقال إنه قد لفت انتباه اﻷمين العام، نيابة عن اللجنة الخاصة إلى هذه الاعتبارات وطلب منه النظر في هذه المشكلة واتخاذ ما يلزم من إجراءات للحفاظ على مركز برنامج اﻷمم المتحدة ﻹنهاء الاستعمار حسب الولاية التي حددتها الجمعية العامة. |
au nom du Comité spécial, je recommande le rapport à l'attention de l'Assemblée générale. | UN | وبالنيابة عن اللجنة الخاصة أوصي الجمعية العامة بأن تولي انتباهها لذلك التقرير. |
Et c'est donc avec une grande joie et une immense fierté que, au nom du Comité spécial contre l'apartheid, j'accueille chaleureusement l'Afrique du Sud libre à une place d'honneur au sein de notre famille des nations : l'Assemblée générale. | UN | لذلك فإنني، بفرح كبير واعتزاز عظيم، ونيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أرحب ترحيبا حارا بجنوب افريقيا الحرة في مكان الشرف في أسرة أممنا ـ الجمعية العامة. |