ويكيبيديا

    "au nom du président de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باسم رئيس
        
    • بالنيابة عن رئيس
        
    • نيابة عن رئيس
        
    • بالنيابة عن الرئيس
        
    • باسم رئيسة
        
    • وباسم رئيس
        
    Une déclaration a été également prononcée au nom du Président de la Slovénie et ancien membre du Groupe de travail sur les populations autochtones. UN وأدلي ببيان أيضا باسم رئيس سلوفينيا والعضو السابق في الفريق العامل المعني بالشعوب الأصلية.
    Heidi Grau, Représentante permanente adjointe de la Suisse, a pris la parole au nom du Président de la formation Burundi de la Commission de consolidation de la paix. UN وتحدثت نائبة الممثل الدائم لسويسرا، هايدي غراو، باسم رئيس تشكيلة بوروندي في لجنة بناء السلام.
    Une déclaration a été lue au nom du Président de la vingt-troisième session de la Chambre de Guam. UN وتُلي بيان باسم رئيس الجمعية التشريعية الثالثة والعشرين لغوام.
    Le représentant de l’Italie fait une déclaration au nom du Président de la première Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وأدلى ببيان ممثل إيطاليا، بالنيابة عن رئيس المؤتمر الدولي اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    COMMUNIQUÉ DIFFUSÉ PAR LE MINISTÈRE DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES au nom du Président de LA COMMISSION NATIONALE DE CONTRÔLE DES ARMES CLASSIQUES AU CAP LE 25 FÉVRIER 1999 UN صدر من وزارة الخارجية بالنيابة عن رئيس اللجنة الوطنية المعنية بالحد من الأسلحة التقليدية كيب تاون 25 شباط/فبراير 1999
    Le Représentant permanent du Nigéria auprès de l'Organisation des Nations Unies, parlant au nom du Président de la CEDEAO, ainsi que les Secrétaires généraux de l'OUA et du Commonwealth ont également pris la parole à la séance d'ouverture. UN كما أدلى ببيان افتتاحي كل من الممثل الدائم لنيجيريا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمين العام للكمنولث.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.8, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Président de la Commission. UN وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/68/L.8 الذي تولى ممثل نيوزيلندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    Le représentant du Mexique a présenté un exposé au nom du Président de la Commission de statistique. UN وقدم ممثل المكسيك عرضا باسم رئيس اللجنة الإحصائية.
    Un représentant a souscrit à la déclaration prononcée au nom du Président de l'Organe consultatif. UN 12- وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    Un représentant a souscrit à la déclaration prononcée au nom du Président de l'Organe consultatif. UN 12 - وأيد مندوب البيان الصادر باسم رئيس الهيئة الاستشارية.
    Mme Šćepanović (Vice-Présidente) présente le projet de résolution au nom du Président de la Commission. UN 28 - السيدة شتشبانوفيتش (نائبة الرئيس): عرضت مشروع القرار باسم رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.7, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Australie, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.7 الذي تولى تنسيقه ممثل أستراليا باسم رئيس اللجنة.
    Le Président de la Commission appelle ensuite l'attention de la Commission sur le projet de résolution A/C.5/65/L.21, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Nouvelle-Zélande, au nom du Président de la Commission. UN ووجه رئيس اللجنة انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.5/65/L.21، الذي نسقه ممثل نيوزيلندا، باسم رئيس اللجنة.
    Le Président de l'AGBM a fait de même pour le groupe chargé des consultations informelles sur les éléments relatifs aux institutions et aux mécanismes, au nom du Président de ce groupe. UN وقدﱠم رئيس الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين تقريرا عن التقدم المحرز في عمل فريق المشاورات غير الرسمية المعني بالعناصر المتصلة بالمؤسسات واﻵليات وذلك بالنيابة عن رئيس هذا الفريق.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.6, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant du Sri Lanka au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.6 الذي تولّى ممثل سري لانكا تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/69/L.28, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Uruguay au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/69/L.28 الذي كان ممثل أوروغواي قد تولى تنسيقه بالنيابة عن رئيس اللجنة.
    En attendant avec intérêt la reprise des négociations intergouvernementales, ma délégation tient à assurer de sa coopération et de son appui continus l'Ambassadeur Tanin de l'Afghanistan, qui a de nouveau volontiers accepté de diriger ces négociations au nom du Président de l'Assemblée générale. UN وإذ نتطلع إلى استئناف المفاوضات الحكومية الدولية، يتعهد وفدي بمواصلة دعمه للسفير تانين، ممثل أفغانستان، والتعاون معه، وهو الذي تفضل مرة أخرى بقبول ترؤس المفاوضات بالنيابة عن رئيس الجمعية العامة.
    M. Mohammed Kabir Sai'd a donné lecture d'une déclaration au nom du Président de la République fédérale du Nigéria. UN 71 - وتلا السيد محمد كبير سعيد بياناً بالنيابة عن رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.6, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de la Suède, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.6 الذي تولى ممثل السويد تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.18, pour lequel des consultations officieuses ont été coordonnées par le représentant de l'Uruguay, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.18 الذي تولى ممثل أوروغواي تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    La Commission est saisie du projet de résolution A/C.5/68/L.19, déposé par le représentant du Canada, au nom du Président de la Commission. UN كان معروضا على اللجنة مشروع القرار A/C.5/68/L.19 الذي تولى ممثل كندا تنسيقه نيابة عن رئيس اللجنة.
    Les modalités de l'examen à mi-parcours n'étant pas précisées, il n'est pas possible à ce stade de déterminer les besoins au nom du Président de l'Assemblée générale. UN وحيث أن طرائق إجراء استعراض منتصف المدة ليست واضحة، فليس من الممكن في هذه المرحلة تحديد الاحتياجات بالنيابة عن الرئيس.
    La Commission reprend l'examen conjoint des points 62 et 63 de l'ordre du jour en entendant une déclaration du Vice-Président du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban, au nom du Président de la Conférence. UN استأنفت اللجنة نظرها في البندين 62 و 63 من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به نائب رئيسة اللجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان باسم رئيسة المؤتمر.
    Aussi c'est au nom du Président de la République et de son prochain gouvernement que je réitère les engagements pris par la République d'Haïti, de lutter aux côtés des partenaires nationaux et internationaux dans la construction d'une Haïti libre de nouvelles personnes infectées au virus du sida d'ici à 2010. UN وباسم رئيس الجمهورية وحكومته المقبلة أود أن أكرر تأكيد التزام هايتي بالكفاح جنبا إلى جنب مع الشركاء الوطنيين والدوليين لبناء هايتي المحررة من أية إصابات جديدة بالفيروس من الآن وحتى عام 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد