ويكيبيديا

    "au nouvel ordre économique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في النظام الاقتصادي
        
    • بالنظام الاقتصادي الجديد
        
    Ainsi qu'il ressort de ce sommet, la coopération Sud-Sud prend une importance accrue, tant pour appuyer le développement que comme moyen d'assurer la participation réelle des pays en développement au nouvel ordre économique mondial. UN وعلى النحو الذي شدد عليه مؤتمر قمة الجنوب، يزداد هذا التعاون أهمية بوصفه على حد سواء استراتيجية لدعم التنمية ووسيلة لكفالة مشاركة البلدان النامية الفعلية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    Elle permet à ces pays d'asseoir leur indépendance économique et de participer, sur un pied d'égalité et de manière plus efficace, au nouvel ordre économique mondial. UN فمن شأن هذا التعاون أن يمكن البلدان النامية من تعزيز استقلالها الاقتصادي ويتيح لها المشاركة مشاركة عادلة وأشد فعالية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    Nous réaffirmons notre ferme volonté de renforcer encore la coopération Sud-Sud qui revêt une importance croissante, à la fois comme stratégie permettant de promouvoir le développement et comme moyen de garantir la participation efficace des pays en développement au nouvel ordre économique mondial. UN فأهمية هذه الصورة من صور التعاون آخذة في التزايد، سواء بوصفها استراتيجية داعمة للتنمية أو كوسيلة لكفالة المشاركة الفعالة للبلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    Nous réaffirmons notre ferme volonté de renforcer encore la coopération Sud-Sud, qui revêt une importance croissante, à la fois comme stratégie permettant de promouvoir le développement et comme moyen de garantir la participation efficace des pays en développement au nouvel ordre économique mondial. UN وتكتسي هذه الطريقة في التعاون أهمية متزايدة، سواء بوصفها استراتيجية لدعم التنمية أو وسيلة لكفالة مشاركة البلدان النامية بفعالية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    3. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international (point 141). UN ٣ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الجديد )البند ١٤١(.
    La coopération Sud-Sud aidera les pays en développement à participer de façon équitable et efficace au nouvel ordre économique mondial et devra venir compléter la coopération Nord-Sud. UN ومن شأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أن يساعد البلدان النامية على المشاركة بإنصاف وفعالية في النظام الاقتصادي الجديد، وأن يُكمّل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    La coopération Sud-Sud acquiert une importance croissante, tant comme stratégie d'appui au développement que comme moyen de garantir la participation effective des pays en développement au nouvel ordre économique mondial. UN وقد أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب عاملاً تزداد أهميته باعتباره استراتيجيةً لدعم التنمية ووسيلةً لضمان المشاركة الفعّالة من جانب البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ، على حدّ سواء.
    24. Dans sa déclaration liminaire, l'Administrateur associé du PNUD a fait observer que la coopération technique entre pays en développement (CTPD) et la coopération Sud-Sud, en tant que stratégie visant à assurer la participation effective des pays en développement au nouvel ordre économique mondial, suscitaient ces derniers temps un fort regain d'intérêt. UN ٢٤ - لاحظ المدير المعاون لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في بيانه الافتتاحي، تزايد الاهتمام بصورة ملحوظة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والتعاون بين بلدان الجنوب في الماضي القريب كاستراتيجية لضمان المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في النظام الاقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور.
    53. La coopération Sud-Sud est un moyen important de soutenir la croissance économique des pays en développement et de permettre à ces derniers de participer effectivement au nouvel ordre économique mondial en leur assurant un traitement équitable. UN 53- وأضاف أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة هامة لتعزيز النمو الاقتصادي للبلدان النامية ولضمان مشاركتها العادلة والفعالة في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    286. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation constatent avec satisfaction qu'au cours des dernières années, un regain d'intérêt s'est manifesté pour l'utilité et l'importance accrues de la coopération Sud-Sud comme stratégie étayant les efforts de développement des pays en développement en vue d'assurer leur participation sur un pied d'égalité au nouvel ordre économique mondial. UN ٢٨٦ - ولاحظ وزراء الخارجية ورؤساء الوفود مع الارتياح ما حدث في السنوات القليلة الماضية من عودة الاهتمام بالجدوى واﻷهمية المتزايدتين للتعاون فيما بين بلدان الجنوب كاستراتيجية لدعم الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية عملاً على اشتراكها المنصف في النظام الاقتصادي العالمي البازغ.
    65. Les ministres ont souligné l'importance et la complémentarité croissantes de la coopération économique et technique entre pays en développement qui appuie les efforts de développement de ces pays, leur permettant de participer efficacement au nouvel ordre économique mondial de plus en plus influencé par les forces de la mondialisation et de la libéralisation économique. UN ٦٥ - وأكد الوزراء اﻷهمية والتكامل المتزايدين للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، كوسيلة لتعزيز الجهود اﻹنمائية لهذه البلدان وضمان مشاركتها الفعالة في النظام الاقتصادي العالمي البازغ، الذي تشكله على نحو متزايد قوى العولمة والتحرر الاقتصادي.
    54. Les ministres ont souligné l'importance accrue de la coopération économique et technique entre pays en développement, qui appuie les efforts de développement de ces derniers, leur permettant de participer efficacement au nouvel ordre économique mondial de plus en plus influencé par la mondialisation et la libéralisation de l'économie. UN ٥٤ - وأكد الوزراء اﻷهمية والتكامل المتزايدين للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، كوسيلة لتعزيز الجهود اﻹنمائية لهذه البلدان وضمان مشاركتها الفعالة في النظام الاقتصادي العالمي البازغ، الذي تشكله على نحو متزايد قوى العولمة والتحرر الاقتصادي.
    65. Mme BOGORE-ANGEKETOM (Observatrice du Burkina Faso), s'exprimant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que la coopération Sud-Sud constitue un outil important pour aider les pays en développement à accroître leur indépendance économique et à participer au nouvel ordre économique mondial d'une manière équitable et effective. UN 65- السيدة بوغور-أنغيكيتوم (المراقبة عن بوركينا فاسو): قالت، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إن التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة هامة لمساعدة البلدان النامية على تعزيز استغلالها الاقتصادي، والمشاركة مشاركة عادلة وفعّالة في النظام الاقتصادي العالمي الناشئ.
    3. Les bouleversements qu'a connus le système économique international au cours des dernières années, notamment la tendance à la libéralisation des échanges commerciaux qui se traduit par une mondialisation des marchés et des structures de production, confirment l'importance de la CTPD en tant qu'instrument qui permet aux pays en développement de participer pleinement au nouvel ordre économique naissant. UN ٣ - ونظرا للتغييرات الكبيرة التي طرأت على النظام الاقتصادي الدولي في السنوات اﻷخيرة، لا سيما الانتقال إلى نظام تجاري أكثر تحررا، مما أدى إلى عولمة اﻷسواق وهياكل اﻹنتاج، بات من المؤكد أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لا يزال فعالا بوصفه أداة تمكين البلدان النامية من المشاركة مشاركة كاملة في النظام الاقتصادي الذي أخذ في الظهور حديثا.
    33. Compte tenu des changements radicaux qui sont intervenus dans le système économique international depuis les années 80 – au premier rang desquels viennent la mondialisation des marchés et des structures de production ainsi que de la libéralisation des échanges commerciaux internationaux –, la CTPD est plus que jamais un instrument utile et valable pour aider les pays en développement à participer pleinement au nouvel ordre économique. UN ٣٣ - أكدت التغيرات الكبرى التي حدثت في النظام الاقتصادي الدولي منذ الثمانينات، وبشكل رئيسي عولمة اﻷسواق وهياكل اﻹنتاج، والتحرك نحو إنشاء نظام تجاري عالمي متحرر، استمرار صلاحية وأهمية التعاون التقني فيما بين البلدان النامية بوصفه وسيلة لمساعدة البلدان النامية على المشاركة بفعالية في النظام الاقتصادي اﻵخذ في الظهور.
    143. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international (P.143). UN ٣١٤ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعـد القانـون الدولـي المتصلــة بالنظام الاقتصادي الجديد )م - ٣٤١(.
    143. Développement progressif des principes et normes du droit international relatifs au nouvel ordre économique international (résolution 46/52 du 9 décembre 1991). UN ٣١٤ - التطوير التدريجي لمبادئ وقواعد القانون الدولي المتصلة بالنظام الاقتصادي الجديد )القرار ٤٦/٥٢ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد