ويكيبيديا

    "au pays des merveilles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بلاد العجائب
        
    • فى بلاد العجائب
        
    • في مدينة العجائب
        
    Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils Open Subtitles قمة بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, أبني
    Bienvenue au pays des merveilles. Quelque chose sur sa mère ? Open Subtitles مرحبًا بكِ في بلاد العجائب أي معلومات عن الأم؟
    Oui, on peut envoyer ce gars au pays des merveilles. Open Subtitles أجل، بإمكاننا وضع هذا الرجل في بلاد العجائب.
    Acme au pays des merveilles. Bienvenue au pays des merveilles, fils. Open Subtitles في ذروة في بلاد العجائب مرحبا بكم في بلاد العجائب, إبني
    Vous ne croyez pas en Dieu à cause d'Alice au pays des merveilles ? Open Subtitles انت لا تؤمن بالله بسبب الس فى بلاد العجائب
    Un carnet en cuir écrit à la main... avec les noms de tous vos clients et leurs aventures au pays des merveilles, mais je vous suggère de le trouver rapidement avant que les autorités ne fassent irruption chez vous. Open Subtitles قائمة مكتوبة بخط اليد بأسماء عُملائك ومغامراتهم في مدينة العجائب
    Si vous voulez un emploi ici au pays des merveilles, nous pouvons vous faire passer notre test d'aptitude. Open Subtitles إن أردتَ وظيفة هنا في بلاد العجائب فيمكنك الخضوع لاختبار القياس
    J'ai visité les repères favoris des pirates... amateurs d'alice au pays des merveilles. Open Subtitles بدأت بالتفتيش كل أماكن إستراحة متسللي الكومبيوتر العادية على شخص ما في بلاد العجائب
    L'idée de départ pour la tournée, c'était à la fois Alice au pays des merveilles et Dorothée dans Le magicien d'Oz. Open Subtitles فكرة للجولة, كان كل من أليس في بلاد العجائب ودوروثي في ?
    Là, Alice au pays des merveilles, de Lewis Carroll. Open Subtitles والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول
    Le seul problème auquel nous nous heurtons est de savoir si nous avons la clairvoyance et la volonté politique nécessaires pour renoncer au syndrome de la routine digne d'Alice au pays des merveilles, et de nous attaquer aux véritables problèmes du monde réel. UN والسؤال الوحيد الذي نواجهه هو ما إذا كانت تتوفر لدينا الرؤية والالتزام السياسي للخروج من نهج " كأن شيئا لم يحدث " السائد في " ألس في بلاد العجائب " لكي نعالج المشاكل الحقيقية لعالمنا الحقيقي.
    Je me souviens d'une scène du livre d'enfants Alice au pays des merveilles, au cours de laquelle Alice joue au croquet avec la reine. UN وأذكر مشهداً من قصة الأطفال " أليس في بلاد العجائب " حيث تلعب أليس لعبة الكروكية مع الملكة.
    Comme Alice au pays des merveilles... Open Subtitles نعم .. مثل حكاية أليس في بلاد العجائب
    Pourquoi Alice au pays des merveilles? Open Subtitles ما لا أفهمه هو لماذا "أليس في بلاد العجائب" ؟
    J'avais une première édition d'Alice au pays des merveilles. Open Subtitles إعتدت أن يكون عندي الطبعة الأولى " من " أليس في بلاد العجائب
    Est-ce que c'est pour Alice au pays des merveilles ? Open Subtitles هذه لتمثيلية : أليس في بلاد العجائب
    Cela s'appelle le syndrome d'Alice au pays des merveilles. Open Subtitles انها تسمى متلازمة أليس في بلاد العجائب
    Le magicien d'Oz, Alice au pays des merveilles, interdits. Open Subtitles وساحر أوز حظرت أليس في بلاد العجائب.
    Bienvenue au pays des merveilles. Open Subtitles إذن، مرحباً بكِ في بلاد العجائب.
    Eh bien, Alice, on dirait que nous voila tout seuls au pays des merveilles. Open Subtitles حسنأ، يا أليس يبدو أننا أصبحنا بمفردنا فى بلاد العجائب
    C'est Alice au pays des merveilles en plus radical. Open Subtitles ، هذا يشبه نسخة مرعبة عن رواية (أليس فى بلاد العجائب)
    "Alice au pays des merveilles" Open Subtitles "أليس في مدينة العجائب".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد