ويكيبيديا

    "au personnel de la division" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لموظفي شعبة
        
    • بموظفي شعبة
        
    La chaleureuse reconnaissance de ma délégation va également au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU pour ses avis, son expertise et la précieuse assistance fournie dans l'élaboration de ce projet de résolution. UN ويعرب وفد بلادي عن خاص تقديره أيضا لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة للأمم المتحدة لما قدموه من مشورة وخبرة فنية ومساعدة قيمة للغاية في إعداد مشروع القرار هذا.
    Ces tests reposent sur des normes qui distinguent trois niveaux de résultat par rapport aux attentes (conforme aux attentes, supérieur aux attentes et inférieur aux attentes) et sont assorties de directives expliquant au personnel de la Division comment étayer leur notation. UN ويشتمل كل اختبار على معايير لتلبية التوقعات، وتجاوز التوقعات، والقصور عن تلبية التوقعات مع توجيه لموظفي شعبة خدمات الرقابة بشأن كيفية جمع الأدلة التي تدعم درجات كل اختبار من الاختبارات.
    Des séances de formation sur la sensibilisation aux autres cultures et à la diversité ont été offertes au personnel de la Division des services communautaires et correctionnels de l'Î. P. É. UN وقُدِّمَت دورات تدريبية في التوعية بالثقافة والتوعية بالتنوُّع لموظفي شعبة الخدمات المجتمعية والإصلاحية في جزيرة الأمير إدوارد.
    La Commission a fourni une salle de conférence, des bureaux, du matériel, des moyens de transport ainsi qu'une assistance administrative au personnel de la Division et aux conférenciers ainsi que des services d'interprétation pour les séances d'ouverture et de clôture. UN وقدمت اللجنة قاعة لعقد الحلقة الدراسية، ومكاتب، ومعدات، وخدمات النقل والمساعدة الإدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين، وكذلك خدمات الترجمة الشفوية لجلستي الافتتاح والاختتام.
    Nous remercions le Secrétaire général de ses rapports sur ce point de l'ordre du jour et nous savons gré au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'aide constante qu'il nous prodigue sur les questions relatives aux océans et au droit de la mer. UN ونحن نشكر الأمين العام على تقاريره الصادرة عن هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على ما يقدمونه من مساعدة مستمرة في المسائل التي تتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Grâce à cet effort et au développement des accords à long terme passés avec des fournisseurs pour des produits régulièrement commandés, les bureaux de pays ont pu passer directement leurs commandes, laissant ainsi au personnel de la Division des approvisionnements davantage de temps pour se consacrer aux tâches plus spécialisées concernant l'achat de fournitures d'urgence. UN وهذا، بالإضافة إلى زيادة الاعتماد على الاتفاقات الطويلة الأجل مع الموردين بالنسبة للبنود التي يكثر طلبها، يسمح للمكاتب القطرية بإصدار أوامر الشراء مباشرة مما يتيح لموظفي شعبة الإمدادات زيادة الاهتمام بالاحتياجات الأكثر تخصصا بالنسبة لشراء إمدادات حالات الطوارئ.
    La Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ainsi qu'aux interprètes, traducteurs et autres personnels pour l'aide et les services fournis pendant la session en cours. UN 67 - وجددت اللجنة الإعراب عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وكذلك للمترجمين الشفويين، والمترجمين التحريريين، وغيرهم من الموظفين، لما قدموه من مساعدة وخدمات أثناء دورتها الحالية.
    La Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ainsi qu'aux interprètes, traducteurs et autres membres du personnel pour l'aide et les services fournis pendant la session en cours. UN 59 - أعربت اللجنة مجدداً عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وإلى المترجمين الشفويين والتحريريين وغيرهم من الموظفين لما قدموه من مساعدات وخدمات خلال دورتها الحالية.
    La Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer ainsi qu'aux interprètes, traducteurs et autres fonctionnaires pour l'aide et les services qu'ils lui ont fournis pendant la session en cours. UN 73 - جددت اللجنة تعبيرها عن التقدير لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وكذلك للمترجمين الشفويين والتحريريين وسائر الموظفين، على المساعدة والخدمات التي قدموها أثناء انعقاد الدورة الحالية.
    Le Président remercie les membres du Comité, et tout spécialement ceux du Bureau, tout en exprimant sa gratitude au personnel de la Division des droits des Palestiniens ainsi qu'à la Section de la Palestine et de la décolonisation du Département de l'information. UN 23 - الرئيس أعرب عن شكره لأعضاء اللجنة وبصفة خاصة لأعضاء المكتب لما قدموه من دعم، وأعرب عن تقديره لموظفي شعبة حقوق الفلسطينيين وقسم فلسطين وإنهاء الاستعمار التابع لإدارة شؤون الإعلام.
    Pour le Cours régional de droit international pour l'Afrique, la Commission économique pour l'Afrique a fourni au personnel de la Division de la codification et aux conférenciers une salle de séminaire, des bureaux, du matériel, des moyens de transport et une assistance administrative. UN 42 - وبخصوص الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في مجال القانون الدولي، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين، قاعة لعقد الحلقات الدراسية، والمكاتب، والمعدات، ووسائل النقل، والمساعدة الإدارية.
    Pour le Cours régional de droit international pour l'Afrique, la Commission économique pour l'Afrique a fourni une salle de séminaire, des bureaux, du matériel, des moyens de transport et une assistance administrative au personnel de la Division de la codification et aux conférenciers. UN 51 - وبخصوص الدورة الدراسية الإقليمية لأفريقيا في القانون الدولي، قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قاعة لعقد الحلقات الدراسية، ومكاتب، ومعدات، ووسائل النقل، والمساعدة الإدارية لموظفي شعبة التدوين والمحاضرين.
    La Commission a exprimé sa gratitude à ses membres sortants, y compris les membres de son bureau, et a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, aux interprètes, traducteurs et autres fonctionnaires pour l'aide et les services qu'ils lui avaient fournis pendant sa session. UN 63 - أعربت اللجنة عن تقديرها لأعضاء وموظفي اللجنة المنتهية ولايتهم وأعربت من جديد عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وكذلك للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وغيرهم من الموظفين، على المساعدة والخدمات المقدمة خلال الدورة الحالية.
    Enfin, la Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'aux interprètes, aux traducteurs et autres fonctionnaires pour l'aide et les services qu'ils lui avaient fournis au cours de la session. UN 33 - وأخيرا أعربت اللجنة من جديد عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وكذلك للمترجمين الفوريين والمترجمين التحريريين والموظفين الآخرين من أجل المساعدة والخدمات التي قدموها لها أثناء الدورة الحالية.
    Ma délégation exprime sa gratitude au Secrétaire général pour son rapport (A/57/57), de même qu'au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, qui a organisé la réunion d'hier, et au comité de haut niveau formé des ambassadeurs qui ont dirigé ce processus. UN ويعرب وفدي عن تقديره للأمين العام على تقريره (A/57/57)، كما يعرب عن التقدير لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على تنظيم حدث الأمس، وكذلك لجنة السفراء الرفيعة المستوى الذين وجهوا هذه المسيرة.
    Enfin, la Commission a réaffirmé sa gratitude au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'aux interprètes, aux traducteurs et aux autres fonctionnaires qui lui ont fourni assistance et services pendant la session en cours et pendant l'ensemble du premier mandat de ses membres. UN 29 - وأخيرا، أعربت اللجنة من جديد عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحـار، وكذلك للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وغيرهم من الموظفين، على ما قدموه من مساعدة وخدمات خلال الدورة الحالية. وكذلك خلال الفترة الوظيفية الأولى للأعضاء بكاملها.
    Enfin, la Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'aux interprètes, aux traducteurs et autres fonctionnaires pour l'aide et les services qu'ils lui ont fournis au cours de la session. UN 43 - وأخيرا، أعربت اللجنة مجددا عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، وكذلك للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريريين وغيرهم من الموظفين، على ما قدموه من مساعدات وخدمات خلال الدورة الحالية.
    Enfin, la Commission a renouvelé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'aux interprètes, aux traducteurs et autres fonctionnaires pour l'aide et les services qu'ils lui avaient fournis au cours de la session. UN 31 - وفي الختام، أعربت اللجنة مجددا عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وكذلك للمترجمين الشفويين والتحريريين والموظفين الآخرين من أجل ما بذلوه من المساعدة وما قدموه من خدمات أثناء الدورة الحالية.
    La Commission a de nouveau adressé ses remerciements au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, ainsi qu'aux interprètes, traducteurs et autres membres du personnel pour l'assistance et les services fournis durant la neuvième session. UN 25 - وأعربت اللجنة مجددا عن تقديرها لموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وكذا للمترجمين الشفويين والمترجمين التحريرين وغيرهم من الموظفين على المساعدة والخدمات التي قدموها للجنة أثناء الدورة التاسعة.
    Enfin, comme elle le fait chaque année lors de l'examen du rapport du Secrétaire général sur les océans, l'Argentine aimerait exprimer sa reconnaissance au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour son professionnalisme et son dévouement, ainsi que pour l'aide qu'il fournit volontairement aux États Membres sur des questions relevant de sa compétence. UN وأخيراً، إنّ الأرجنتين، كعادتها في كل سنة، حين ننظر في تقرير الأمين العام بشأن المحيطات، تودّ أن تعرب عن تنويهها بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، على أعمالهم المهنية والمتفانية، وعلى المساعدة التي يقدِّمونها طوعاً للدول الأعضاء في المسائل الخاضعة لاختصاصهم.
    Qu'il me soit permis d'abord de rendre hommage au personnel de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour les rapports complets et fort instructifs qui nous sont soumis et de louer les efforts déployés par les coordonnateurs pour faire aboutir nos consultations sur les deux projets de résolution proposés à l'adoption. UN أود في مستهل كلمتي أن أشيد بموظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على التقرير الزاخر جدا بالمعلومات المعروض علينا وأشيد بالجهود التي بذلها المنسقون في توجيه مشاوراتنا للخروج بنتيجة بشأن مشروعي القرارين المعروضين علينا لاعتمادهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد