IS3.1 Les activités inscrites au présent chapitre répondent aux objectifs définis pour divers programmes du cadre stratégique pour la période 2012-2013. | UN | تهدف الأنشطة المدرجة في إطار هذا الباب إلى تحقيق أهداف برامج شتى من الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013. |
Le tableau 32.4 ci-après indique la répartition, en pourcentage, des ressources du budget ordinaire se rapportant au présent chapitre. | UN | ويرد في الجدول 32-4 توزيع موارد الميزانية العادية في إطار هذا الباب حسب نسبها المئوية. |
Le crédit global demandé au présent chapitre correspond donc à la différence entre le montant brut et le montant net des émoluments. | UN | لذلك يطلب الفرق بين المكافآت الإجمالية والصافية كمبلغ شامل تحت هذا الباب. |
33.10 Le tableau 33.1 indique la répartition en pourcentage des ressources inscrites au présent chapitre (estimations). | UN | 33-10 وتظهر النسبة المئوية المقدرة لتوزيع الموارد تحت هذا الباب في الجدول 33-1. |
29E.4 Les propositions décrites au présent chapitre tiennent compte de la réorganisation de la Division de l'administration entreprise en 2002. | UN | 29 هاء-4 وتعكس الاقتراحات الواردة في هذا الباب عملية إعادة تنظيم شعبة الإدارة المضطلع بها في عام 2002. |
Les propositions exposées au présent chapitre indiquent aussi dans quels domaines les capacités de la Division devraient être renforcées. | UN | كما تسلط المقترحات المقدمة في هذا الباب الضوء على المواطن التي تحتاج فيها الشعبة إلى تعزيز قدراتها. |
La liste des missions auditées figure à l'annexe I au présent chapitre. | UN | وترد في المرفق الأول لهذا الفصل قائمة البعثات التي روجعت حساباتها. |
Article 120 : Les peines prévues au présent chapitre sont alourdies de trois à dix ans si l'une des circonstances suivantes est avérée : | UN | المادة 120: تغلظ العقوبات المذكورة في هذا الفصل بما يتراوح بين ثلاث وعشر سنوات إذا ثبت توافر أي من الظروف التالية: |
Le crédit global demandé au présent chapitre correspond à la différence entre le montant brut et le montant net des émoluments. | UN | ويُطلب الفرق بين إجمالي الأجور وصافيها كمبلغ إجمالي في إطار هذا الباب. |
IS3.1 Bien que les activités inscrites au présent chapitre puissent être classées parmi les activités productrices de recettes, ce n'est pas leur raison d'être. | UN | ب إ 3-1 رغم أن الأنشطة الواردة في إطار هذا الباب قد تعتبر من الأنشطة المدرة للإيرادات، فإنها لم تُنشأ لهذا الغرض. |
Les propositions exposées au présent chapitre font également apparaître certains domaines dans lesquels il faudrait renforcer les capacités de la Division. | UN | كما تشدد المقترحات المقدمة في إطار هذا الباب على بعض مجالات المسؤولية التي يلزم فيها تعزيز قدرات الشعبة. |
Le crédit global demandé au présent chapitre correspond à la différence entre le montant brut et le montant net des émoluments. | UN | ويُطلب الفرق بين الأجور الإجمالية والصافية كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب. |
31.10 Le tableau 31.1 indique la répartition en pourcentage des ressources inscrites au présent chapitre. | UN | 31-10 وتظهر النسبة المئوية لتوزيع الموارد تحت هذا الباب في الجدول 31-1. |
Le crédit demandé au présent chapitre correspond à la différence entre le montant brut et le montant net des émoluments. | UN | ويُطلب الفرق بين المكافآت الإجمالية والصافية كمبلغ إجمالي تحت هذا الباب. |
Les transferts de ressources proposés et l'augmentation des ressources demandées par le Secrétaire général dans sa note n'ont pas été intégrés au présent chapitre du budget. | UN | ولم تدرج في هذا الباب من الميزانية الإجراءات المقترحة لنقل الموارد والنمو المطلوب في مذكرة الأمين العام. |
L’exploitation des garages, l’exploitation du kiosque à journaux et les services de restauration, ainsi que les activités récemment mises en place à Vienne, qui sont essentiellement des activités productrices de recettes et sont également inscrites au présent chapitre, ne figurent pas dans le plan à moyen terme. | UN | أما اﻷنشطة اﻷخرى المنصوص عليها، في هذا الباب وهي أنشطة مدرة للدخل أساسا، كتشغيل محل بيع الصحف والمرآب، فإن الخطة المتوسطة اﻷجل لا تتناول أيا منها على حدة. |
21.12 Les crédits demandés au présent chapitre sont récapitulés dans le tableau 21.1. | UN | ١٢-٢١ ويرد في الجدول ١٢-١ أدناه ملخص للاحتياجات من الموارد المقترحة في هذا الباب. |
L'invocation d'une circonstance excluant l'illicéité conformément au présent chapitre est sans préjudice : | UN | لا يخل الاحتجاج بظرف ناف لعدم المشروعية وفقا لهذا الفصل بما يلي: |
On trouvera le détail de ces recommandations dans l'annexe au présent chapitre. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل في المرفق الأول لهذا الفصل. |
Les données de l'UNESCO présentées au présent chapitre ont été calculées conformément aux différents systèmes nationaux d'enseignement et de scolarisation aux premier et second degrés. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
Les données de l'UNESCO présentées au présent chapitre ont été calculées conformément aux différents systèmes nationaux d'enseignement et de scolarisation aux premier et second degrés. | UN | وبيانات اليونسكو المستخدمة في هذا الفصل تم حسابها طبقا لنظم التعليم الوطنية المختلفة في المرحلتين اﻷولى والثانية. |
Il est proposé de virer au présent chapitre les crédits précédemment inscrits au chapitre premier (Politique, direction et coordination d'ensemble). | UN | والاعتمادات الواردة في السابق تحت الباب ١، تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق عموما، يقترح نقلها إلى هذا الباب. |
En raison du caractère interinstitutionnel des activités considérées, les postes budgétisés au présent chapitre sont tous comptabilisés en dehors du tableau d'effectifs prévu dans le budget ordinaire de l'Organisation. | UN | وبالنظر إلى الطابع المشترك بين الوكالات لهذه العمليات، فإن جميع الوظائف المميزنة لهذا الباب تخرج عن نطاق جدول الوظائف التي تمولها الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية. |
28F.13 Le tableau 28F.2 indique la répartition, en pourcentage, des ressources prévues au présent chapitre. Tableau 28F.2 | UN | 28 واو-13 ويرد بيان النسب المئوية لتوزيع الموارد ضمن هذا الباب في الجدول 28 واو - 2. |
Il est proposé de transférer au présent chapitre les ressources prévues pour les activités restant à exécuter en ce qui concerne la Namibie. | UN | ومن المقترح نقل الموارد المتعلقة باﻷنشطة المتبقية المتوقعة بالنسبة لﻷنشطة ذات الصلة بناميبيا الى هذا الباب. |
Les < < définitions > > données à l'annexe A du chapitre 2 sont applicables au présent chapitre et doivent être incluses en tant qu'annexe F au mémorandum d'accord signé avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police. | UN | تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة. |
Les activités inscrites au présent chapitre correspondent à l’une des grandes priorités du plan à moyen terme et se répartissent en différents sous-programmes comme suit : a) Analyse des politiques; b) Situations d’urgence complexes; c) Prévention des catastrophes naturelles; d) Secours en cas de catastrophe ; e) Information sur les situations d’urgence humanitaire. | UN | وتقع اﻷنشطة ذات الصلة بهذا البرنامج تحت واحدة من اﻷولويات العامة للخطة المتوسطة اﻷجل وتتألف من البرامج الفرعية التالية: )أ( السياسة العامة والتحليــل؛ )ب( وحالات الطوارئ المعقدة؛ )ج( والحد من الكوارث الطبيعية؛ )د( واﻹغاثة في حالة الكوارث؛ )ﻫ( والمعلومات المتصلة بحالات الطوارئ اﻹنسانية. |
27C.3 On trouvera dans les tableaux 27C.1 et 27C.2 ci-dessus des précisions sur les modifications qu'il est proposé d'apporter au présent chapitre. | UN | ٧٢ جيم - ٣ وترد تفاصيل التغييرات المقترح إجراؤها على الباب في الجدولين ٧٢ جيم - ١ و ٧٢ جيم - ٢ أعلاه. |