Le Ministre principal Misick a adressé en juillet 2005 au Président du Comité spécial une lettre d'invitation officielle. | UN | 2 - ووجه رئيس الوزراء، ميسيك، في تموز/يوليه 2005 رسالة دعوة رسمية إلى رئيس اللجنة الخاصة. |
Lettre datée du 20 juillet 1995, adressée au Président du Comité spécial par le Représentant permanent de la Bulgarie auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة ٠٢ تموز/يوليه ٥٩٩١ موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لبلغاريا لدى اﻷمم المتحدة |
Il a également adressé au Président du Comité spécial une lettre datée du 14 mars 1997 (voir annexe) qui reprend les vues exprimées dans sa déclaration. | UN | كما بعث برسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ )انظر المرفق( موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة تعكس اﻵراء التي أعرب عنها في بيانه. |
Je donne maintenant la parole au Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Dembinski, qui présentera l'additif au rapport du Comité. | UN | واﻵن أعطي الكلمة إلى رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، السفير ديمبينسكي، الذي سيقدم الاضافة على تقرير اللجنة. |
Le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Comité spécial un projet de dispositions relatives à la vérification en vue de son inclusion dans la deuxième partie du texte évolutif. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة بشأن اﻷحكام المتعلقة بمسألة التحقق ﻹدراجها في الجزء الثاني من النص المتداول. |
Je voudrais dire toute ma reconnaissance au Président du Comité spécial pour la compétence et la diligence avec lesquelles il a mené les travaux du Comité. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني العميق لرئيس اللجنة المخصصة على إدارة أعمال اللجنة بحنكة ومثابرة. |
La délégation russe souhaite exprimer sa reconnaissance au Président du Comité spécial de la décolonisation, l'Ambassadeur Lohia, de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, ainsi qu'aux auteurs du projet de résolution pour les efforts qu'ils ont déployés pour en faire un texte plus équilibré. | UN | ويود الوفد الروسي أن يعرب عن امتنانه لرئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، السفير لوهيا ممثل بابوا غينيا الجديدة، ولمقدمي مشروع القرار على جهودهم لجعله أكثر توازنا. |
14. Dans une lettre datée du 26 juillet 1996, adressée au Président du Comité spécial (A/AC.109/2068), le Représentant permanent de l'Afghanistan auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Président par intérim que le Gouvernement afghan avait décidé de se retirer du Comité spécial à compter de ce jour-là. | UN | ١٤ - وفي رسالة مؤرخة ٢٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، موجهة الى رئيس اللجنة الخاصة بالنيابة (A/AC.109/2068)، أبلغ الممثل الدائم ﻷفغانستان لدى اﻷمم المتحدة الرئيس بالنيابة بقرار حكومة أفغانستان بالانسحاب من عضوية اللجنة الخاصة اعتبارا من ذلك التاريخ. |
Lettre datée du 14 mars 1997, adressée au Président du Comité spécial par le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne | UN | رسالة مؤرخة ١٤ آذار/مارس ١٩٩٧ موجهة من وكيل اﻷمين العام للمراقبة الداخلية إلى رئيس اللجنة الخاصة |
Lettre datée du 7 juillet 2014, adressée au Président du Comité spécial par le Représentant permanent de l'Espagne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 7 تموز/يوليه 2014 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 1er octobre 2009, adressée au Président du Comité spécial par la Représentante permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثل الدائم لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 7 décembre, adressée au Président du Comité spécial de la décolonisation par le Bureau de l'Assemblée législative des Îles Falkland | UN | رسالة مؤرخة 7 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من مكتب الجمعية التشريعية لجزر فوكلاند إلى رئيس اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار |
Lettre datée du 1er octobre 2009, adressée au Président du Comité spécial par la Représentante permanente du Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثلة الدائمة لنيكاراغوا لدى الأمم المتحدة |
13. L'orateur a donné lecture d'une lettre adressée par le président du PDP, Anibal Acevedo Vilà au Président du Comité spécial. | UN | 13 - وقرأ المتحدث رسالة أرسلها رئيس الحزب الديمقراطي الشعبي أنيبال أسيفيدو فيلا إلى رئيس اللجنة الخاصة. |
Lettre datée du 31 juillet 2008, adressée au Président du Comité spécial par la Représentante permanente de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 31 تموز/يوليه 2008 موجهة إلى رئيس اللجنة الخاصة من الممثلة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة |
Le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Comité spécial un projet de dispositions relatives aux questions juridiques et aux institutions qui devraient figurer dans la première ou la deuxième partie du texte évolutif selon leur état d'avancement respectif. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع لغة عن أحكام بشأن المسائل القانونية والمؤسسية ﻹدراجه في الجزء ١ أو ٢ من النص المتداول، تبعا لمرحلة تطوير كل منهما. |
Le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Comité spécial un projet de dispositions relatives à la vérification en vue de son inclusion dans la deuxième partie du texte évolutif. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة بشأن اﻷحكام المتعلقة بمسألة التحقق ﻹدراجها في الجزء الثاني من النص المتداول. |
Le Président du Groupe de travail a présenté au Président du Comité spécial un projet de dispositions relatives aux questions juridiques et aux institutions qui devraient figurer dans la première ou la deuxième partie du texte évolutif selon leur état d'avancement respectif. | UN | وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع لغة عن أحكام بشأن المسائل القانونية والمؤسسية ﻹدراجه في الجزء ١ أو ٢ من النص المتداول، تبعا لمرحلة تطوير كل منهما. |
Qu'il me soit également permis d'exprimer notre reconnaissance au Président du Comité spécial pour les efforts qu'il a déployés en vue de donner vie à un traité d'interdiction complète des essais. | UN | ودعوني أيضا أعرب عن امتناننا لرئيس اللجنة المخصصة على الجهود التي بذلها في اعداد معاهدة الحظر الشامل للتجارب. |
Avant de conclure, permettez-moi d'adresser un mot de gratitude au Président du Comité spécial. | UN | وقبل أن اختم كلمتي، اسمحوا لي بأن أعرب عن كلمة تقدير لرئيس اللجنة المخصصة. |
Je donne la parole au Président du Comité spécial contre l'apartheid qui va présenter les projets de résolution A/48/L.29 et A/48/L.30. | UN | أعطي الكلمة لرئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصــري لتقديــم مشروعـــي القراريــــن A/48/L.29 و A/48/L.30. |
A un moment comme celui que nous vivons actuellement, je souhaite rendre un hommage particulier au Président du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, l'ambassadeur Jaap Ramaker, des Pays-Bas. | UN | وفي لحظة مثل هذه، أود أن أثني بصفة خاصة على رئيس اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية سفير هولندا جاب راماكر. |
Il recommande aussi qu'après avoir été remis au Président du Comité spécial, ce rapport soit présenté au Président de la Quatrième Commission pour transmission à la Sixième Commission. | UN | وبعد عرض التقرير على رئيس اللجنة الخاصة توصي اللجنة الخاصة بضرورة عرضه على رئيس اللجنة الرابعة من أجل إحالته إلى اللجنة السادسة. |