ويكيبيديا

    "au premier trimestre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في الربع الأول من
        
    • خلال الربع الأول من
        
    • وفي الربع الأول من
        
    • في الفصل الأول من
        
    • بحلول الربع الأول من
        
    • إلى الربع الأول من
        
    • أثناء الربع الأول من
        
    • خلال الفصل الأول من
        
    • في النصف الأول من
        
    • ففي الربع الأول من
        
    • في الربع الثالث من
        
    • الربع الأول من عام
        
    • ولغاية الربع الأول من
        
    • مع الربع الأول من
        
    • وشهد الربع الأول من
        
    La proposition sera à nouveau examinée à la réunion du Comité permanent qui doit avoir lieu au premier trimestre de 2005. UN وسيستأنف النظر في هذا الاقتراح في اجتماع اللجنة الدائمة المقرر عقده في الربع الأول من عام 2005.
    La première réunion de la Table ronde devrait se tenir au premier trimestre de 2007. UN ويتوقع عقد أول اجتماع للمائدة المستديرة في الربع الأول من عام 2007.
    Le dialogue avec la Banque africaine de développement a débuté au premier trimestre de 2007. UN بدأ الحوار مع مصرف التنمية الأفريقي في الربع الأول من عام 2007
    La première réunion du Groupe d'étude devrait se tenir au premier trimestre de 2006. UN ويُتوقع أن يُعقد الاجتماع الأول لفرقة العمل خلال الربع الأول من عام 2006.
    La préparation d'un cours sur les technologies de l'information et de la communication dans les ports a débuté au premier trimestre de 2002. UN وفي الربع الأول من عام 2002، شُرع في إعداد برنامج للتدريب على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الموانئ.
    Les résultats des consultations seront communiqués au Comité spécial des opérations de maintien de la paix au premier trimestre de 2011. UN وستحال نتائج هذه المشاورات إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في الربع الأول من عام 2011.
    Le rythme s'est ralenti par la suite avec une croissance de 3,6 % en 2011 et de 2,8 % au premier trimestre de 2012. UN وخفّت حدّة النمو إلى 3.6 في المائة في عام 2011 و 2.8 في المائة في الربع الأول من عام 2012.
    La croissance est revenue à des taux plus modérés depuis la fin de 2011 et s'est encore tassée au premier trimestre de 2012. UN وقد خفّت وتيرة النمو منذ نهاية عام 2011 واستمر التدهور في الربع الأول من عام 2012.
    Ce travail devrait commencer au premier trimestre de 2012. UN ومن المتوقع أن يبدأ هذا العمل في الربع الأول من عام 2012.
    Le taux d'inflation au premier trimestre de 2012 était de 19,4 %. UN وكان معدل التضخم في الربع الأول من عام 2012 يبلغ 19.4 في المائة.
    Ces efforts devraient donner des résultats au premier trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن تتجلى النتائج والإنجازات التي حققتها هذه الجهود الإضافية في الربع الأول من عام 2010.
    Le système devrait entrer en service au premier trimestre de 2010. UN ومن المتوقع إطلاق هذا النظام لإدارة معلومات مراكز الإعلام في الربع الأول من عام 2010.
    La progression est d'autant plus modeste que la valeur du commerce mondial au premier trimestre de 2010 était inférieure de 20 % à son niveau d'avant la crise. UN وتتسم وتيرة انتعاش التجارة بالبطء إذ بلغت قيمة التجارة العالمية في الربع الأول من عام 2010 نسبة تقل ب20 في المائة عن مستواها قبل الأزمة.
    Si la valeur des exportations de ces produits a tant baissé, c'est en grande partie à cause de l'effondrement brutal de leurs prix au premier trimestre de 2009. UN ويعزى التراجع الحاد في قيمة صادرات السلع الأساسية في جانب كبير منه إلى انهيار سريع في أسعار السلع الأساسية في الربع الأول من عام 2009.
    Rien ne devrait changer au premier trimestre de 2010. UN ومن المرجح أن يستمر هذا الاتجاه في الربع الأول من عام 2010.
    La reprise est plus lente que ne l'a été la contraction, toutes les régions affichant une baisse des exportations au premier trimestre de 2010. UN ويسير الانتعاش بوتيرة أبطأ من وتيرة الانكماش مع تدني مستويات الصادرات في كل المناطق خلال الربع الأول من عام 2010.
    Les conclusions seront arrêtées au premier trimestre de 2012. UN وستكتمل نتائج هذه العملية خلال الربع الأول من عام 2012.
    Au total, 178 indicateurs ont été retenus, dont 46 ont été introduits au premier trimestre de 2002. UN وهذه المجالات ممثلة في 178 مؤشرا، أدخل منها خلال الربع الأول من سنة 2002.
    au premier trimestre de 2001, 800 000 personnes ont vu leur horaire de travail amputé sur l'initiative de l'administration. UN وفي الربع الأول من عام 2001، تم بناء على مبادرة الإدارة بخفض ساعات عمل 000 800 نسمة.
    Il devait être mis en place à Gaza et en Jordanie au premier trimestre de 2010. UN ومن المتوقع أن يبدأ العمل بنظام معلومات تسجيل اللاجئين في غزة والأردن في الفصل الأول من عام 2010.
    Le Centre de services mondial adopterait des directives d'ici au premier trimestre de 2015. UN وسوف يصدر مركز الدعم العالمي المبادئ التوجيهية بحلول الربع الأول من عام 2015.
    Le suivi des deux autres affaires se poursuivait au premier trimestre de 2013. UN وكانت المتابعة بشأن القضيتين المتبقيتين ما زالت جارية وتم تمديدها إلى الربع الأول من عام 2013.
    Un soutien informatique a été fourni aux membres et membres suppléants au premier trimestre de 2008 UN توفير تكنولوجيا المعلومات لدعم الأعضاء والأعضاء المناوبين أثناء الربع الأول من عام 2008
    Les éléments de base du système devraient être mis en place d'ici au premier trimestre de 2003. UN ويتوقع إنشاء العناصر الأساسية لهذا النظام خلال الفصل الأول من عام 2003.
    Le Comité a débuté ses activités au premier trimestre de 2012. UN وباشرت اللجنة مهامها في النصف الأول من عام 2012.
    au premier trimestre de 2014, le chômage s'établissait à 40,8 % à Gaza, soit une augmentation de 12,9 % depuis le deuxième trimestre de 2013. UN ففي الربع الأول من عام 2014، بلغت نسبة البطالة في غزة 40.8 في المائة، وهي تمثّل زيادة قدرها 12.9 في المائة منذ الربع الثاني من عام 2013.
    L'écart entre ceux-ci et le prix de l'essence s'est rapidement réduit au troisième trimestre de 2013 puis s'est rétabli au premier trimestre de 2014. UN وتضاءل الفارق بين أسعار النفط الخام والبنزين بسرعة في الربع الثالث من عام 2013 إلى أن عاد إلى سابق عهده في الربع الأول من عام 2014.
    :: Appui du GNUD, par l'intermédiaire du projet pilote, aux équipes de pays des Nations Unies (du quatrième trimestre de 2009 au premier trimestre de 2010). UN :: دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال المشروع النموذجي للتعلم عن طريق العمل لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (الربع الأخير من العام 2009 ولغاية الربع الأول من عام 2010)
    La tendance positive s'est maintenue au cours du premier trimestre de 2011, pendant lequel le PIB a augmenté de 3,4 % par rapport au premier trimestre de 2010. UN " واستمر هذا الاتجاه الإيجابي في الربع الأول من عام 2011، حيث ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بواقع 3.4 في المائة بالمقارنة مع الربع الأول من عام 2010.
    au premier trimestre de 2000, 431 nouvelles sociétés ont été enregistrées, contre 290 au dernier trimestre de 1999 et 331 au premier trimestre de la même année. UN وشهد الربع الأول من عام 2000 تسجيل 431 شركة جديدة، بالمقارنة مع 290 شركة سجلت في الربع الأخير من عام 1999 و 331 شركة في الربع الأول من نفس السنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد