Les présidents, vice—présidents et rapporteurs de ces organes subsidiaires sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Les présidents, vice-présidents et rapporteurs de ces organes subsidiaires sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Les présidents, vice-présidents et rapporteurs de ces organes subsidiaires sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats d'un an consécutifs. | UN | وينتخب رؤساء، ونواب رؤساء، ومقررة تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
La Commission devrait examiner attentivement la question de l'augmentation du nombre de postes soumis au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وينبغي للجنة أن تنظر بعناية في زيادة عدد الوظائف التي تخضع لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
L'Organisation devrait s'assurer, conformément au principe d'une répartition géographique équitable les services des spécialistes du désarmement qui lui sont nécessaires. | UN | وينبغي توفير عدد واف من موظفي نزع السلاح وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي المنصف. |
L'Arménie est favorable à une augmentation du nombre des membres non permanents du Conseil qui refléterait les intérêts de tous les groupes régionaux et correspondrait au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | وتحبذ أرمينيا زيادة في عدد اﻷعضاء غير الدائمين في المجلس تعكس مصالح جميع المجموعات الاقليمية وتتماشى مع مبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
40. Le Groupe d'examen de l'application se compose de [40] [60] experts gouvernementaux désignés par les États parties eu égard au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | 40- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعيّنهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |
Les présidents, vice-présidents et rapporteurs de ces organes subsidiaires sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs. | UN | ويُنتخب رؤساء ونواب رؤساء ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع ايلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، ولا يجوز أن يخدموا أكثر من مدتين متعاقبتين. |
L'article 27 précise que les présidents, viceprésidents et rapporteurs de ces organes subsidiaires sont élus < < conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an > > . | UN | وتنص المادة 27 على أن يُنتخب رؤساء ونواب رؤساء ومقررو تلك الهيئات الفرعية مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل وعلى ألا يخدم هؤلاء أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Ce même article dispose aussi que chaque organe subsidiaire élit son viceprésident et son rapporteur et que les membres du Bureau sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et qu'ils ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | كما تنص المادة 27 على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس لها ومقرراً ويُنتخب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
L'article 27 prévoit également que chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur et que le Bureau est élu conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplit pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | وتنص المادة 27 أيضاً على أن كل هيئة فرعية تنتخب نائب رئيسَها ومقررها وأن أعضاء المكتب يُنتخبون وفقاً لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، على ألا يتولوا المهمة لأكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Le paragraphe 5 de l'article 27 dispose en outre que le président, le vice-président et le rapporteur sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | وتنص الفقرة 5 من المادة 27 كذلك على أن يُنتخب الرئيس ونائبه والمقرر مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل، على ألا يتولوا المهمة لأكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
Ce même article dispose aussi que chaque organe subsidiaire élit son vice-président et son rapporteur, et que les membres du Bureau sont élus conformément au principe d'une répartition géographique équitable et qu'ils ne remplissent pas plus de deux mandats consécutifs d'un an. | UN | وتنص المادة 27 أيضاً على أن تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيس ومقرراً لها، وأن يُنتَخَب أعضاء المكتب مع المراعاة الواجبة لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل ولا يخدمون أكثر من ولايتين متتاليتين مدة كل منهما سنة واحدة. |
57. M. HALLIDAY (Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines) dit que 2 700 postes soit 20 % du total sont soumis au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | ٥٧ - السيد هاليدي )اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية(: قال إن ٧٠٠ ٢ وظيفة أو ٢٠ في المائة من المجموع تخضع لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل. |
La composition des six tables rondes sera soumise au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | 24 - ويخضع تكوين جلسات المائدة المستديرة الست لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
La composition des six tables rondes sera soumise au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | 7 - يخضع تكوين جلسات المائدة المستديرة الست لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Sa délégation partage les préoccupations exprimées au sujet du recrutement d'administrateurs au Département de la sûreté et de la sécurité et réitère son attachement au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | ويشارك وفده غيره من الوفود في الإعراب عن القلق بشأن التعيين في وظائف الفئة الفنية بإدارة شؤون السلامة والأمن، ويود أن يكرر الإعراب عن تأييده لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |
Le recrutement des fonctionnaires de la catégorie des administrateurs, à l'exclusion du personnel des services linguistiques, est soumis au principe d'une répartition géographique équitable, conformément à l'article 4.2 du Statut du personnel. | UN | ويخضع استقدام الموظفين من الفئة الفنية، عدا موظفي اللغات، لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل، وفقاً للبند 4-2 من النظام الأساسي للموظفين الذي ينص على ما يلي: |
Cela ne peut être réalisé que par un élargissement de la composition du Conseil, conformément au principe d'une répartition géographique équitable, en tenant dûment compte des aspirations et des intérêts des pays en développement, qui constituent la grande majorité des États Membres des Nations Unies. | UN | ويتم ذلك مــن خــلال توسيع حجم المجلس وفق مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، مع إيلاء الاعتبار الكامل لطموحات ومصالح الدول النامية التي تشكل غالبية أعضاء اﻷمم المتحدة. |
Ces changements, s'ils sont adoptés, ne devraient pas porter atteinte au principe d'une répartition géographique équitable et d'une rotation raisonnable. | UN | 12 - هذه التغييرات، إذا طُبقت، ينبغي ألا تؤثر على مبدأ التوزيع الجغرافي العادل والتناوب المعقول. |
Les lacunes du Conseil d'administration étaient, entre autres, dues au fait que ses membres, nommés conformément au principe d'une répartition géographique équitable, n'étaient pas suffisamment représentatifs des intérêts des États Membres et des donateurs du secteur privé. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن أوجــه قصـور المجلس ناجمة، في جملة أمور، عن أن عضويته، القائمة على أساس التوزيع الجغرافي العادل، لا تمثل تمثيلا كافيا مصالح الدول الأعضاء والجهات المانحة من القطاع الخاص. |
42. Le Groupe d'examen de l'application se compose de [40] [60] experts gouvernementaux désignés par les États parties eu égard au principe d'une répartition géographique équitable. | UN | 42- يتألف فريق استعراض التنفيذ من [40] [60] خبيرا حكوميا تعينهم الدول الأطراف على أساس التوزيع الجغرافي العادل. |