Cette alliance devrait également déboucher sur un partenariat efficace et un dialogue avec les parties prenantes au processus découlant de la Convention. | UN | ومن المتوقع أن يمكّن هذا التحالف أيضاً من إقامة شراكة وحوار فعالين مع الجهات ذات المصلحة في عملية الاتفاقية. |
A. Participation d'observateurs au processus découlant de la Convention | UN | ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية. |
Leur but est d'encourager la participation effective d'observateurs au processus découlant de la Convention. | UN | وتسعى المبادئ التوجيهية للمشاركة إلى التشجيع على مشاركة المراقبين مشاركة فعالة في عملية الاتفاقية. |
destinée à faciliter la participation au processus découlant de la Convention 88 − 92 19 | UN | للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 88-92 20 |
9. Encourage également les pays développés parties et les organisations multilatérales à communiquer des informations sur les dépenses consacrées au processus découlant de la Convention, en donnant des précisions sur les organismes par lesquels ils sont passés pour fournir une aide financière; | UN | 9- يشجع أيضاً الأطراف من البلدان المتقدمة والمنظمات المتعددة الأطراف على إتاحة معلومات عن المصروفات المالية المتصلة بعملية الاتفاقية مقرونةً بمعلومات عن الوكالات التي يوجَّه الدعم عن طريقها؛ |
Ils ont aussi formulé des recommandations sur les moyens d'améliorer la participation des institutions de la société civile au processus découlant de la Convention. | UN | وقدم المشاركون أيضا عددا من التوصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مشاركة المجتمع المدني في عملية الاتفاقية. |
17. Les nombreuses modalités de la participation des organisations observatrices au processus découlant de la Convention ont également été mises en lumière. | UN | 17- وسلطت المذكرات الضوء أيضاً على الطرق العديدة التي تسهم بها المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية. |
15. Les ONG participent activement au processus découlant de la Convention. | UN | 15- تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط في عملية الاتفاقية. |
Les collectivités locales, les autorités municipales et les parlementaires participent au processus découlant de la Convention en tant qu'organisations ayant qualité d'observateurs. | UN | وتشارك الحكومات المحلية والسلطات البلدية ويشارك البرلمانيون في عملية الاتفاقية بصفة المراقب. |
Participation effective au processus découlant de la Convention. | UN | تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية. |
PARTICIPATION EFFECTIVE au processus découlant de la Convention | UN | تعزيز المشاركة الفعالة في عملية الاتفاقية |
Le nouveau cadre pour l'appui scientifique apporté à la Convention, dont l'élaboration est en cours, tient compte de ces possibilités et vise à les intégrer au processus découlant de la Convention à l'échelon gouvernemental. | UN | وإن الأنشطة المضطلع بها في الوقت الراهن من أجل وضع إطار جديد للدعم العلمي المقدم إلى الاتفاقية، تأخذ في الاعتبار مثل هذه الفرص وتسعى إلى إدماجها في عملية الاتفاقية على الصعيد الحكومي. |
Informations actualisées sur la participation des organisations ayant le statut d'observateur au processus découlant de la Convention, notamment sur la mise en œuvre des conclusions de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre sur ce sujet depuis sa trente-quatrième session | UN | أحدث المعلومات المتعلقة بمشاركة المنظمات المراقبة في عملية الاتفاقية الإطارية، بما في ذلك معلومات عن تنفيذ استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ المتعلقة بهذه المسألة اعتباراً من دورتها الرابعة والثلاثين |
Le SBI a demandé instamment aux Parties de continuer à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin d'assurer la participation la plus large possible aux négociations prévues en 2014, ainsi qu'au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. | UN | وحثت الهيئة الفرعية الأطراف على مواصلة تقديم تبرعاتها إلى الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية من أجل كفالة أوسع مشاركة ممكنة في مفاوضات عام 2014، وإلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
A. Participation d'observateurs au processus découlant de la Convention 5−11 4 | UN | ألف - المنظمات المعتمدة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية 5-11 4 |
Ces dialogues mexicains, qui ont débuté en juillet 2010, sont considérés comme un moyen important d'inciter les milieux commerciaux à apporter une contribution structurée au processus découlant de la Convention. | UN | وقد اعتبرت جولات الحوار المكسيكية، التي أطلقت في تموز/يوليه 2010، بمثابة خطوة أولى هامة في سبيل تحفيز دوائر الأعمال على تقديم مساهمة منظمة في عملية الاتفاقية. |
Il a donc demandé au secrétariat d'organiser, sous réserve de la disponibilité d'un financement supplémentaire et de ressources suffisantes pour le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention: | UN | لذا طلب الفريق إلى الأمانة أن تنظم الناشطين التاليين، رهناً بتوافر تمويل إضافي وموارد كافية في الصندوق الاسئتماني الخاص بالمشاركة في عملية الاتفاقية الإطارية: |
Tableau 5. Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention: ressources nécessaires | UN | الجدول 5- الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية: الاحتياجات المقدرة من الموارد |
Il a invité instamment les Parties à augmenter leurs contributions au Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention afin de permettre une participation effective des Parties. | UN | وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف على تعزيز مساهماتها في الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى يتسنى للأطراف المشاركة بشكل فعال. |
au processus découlant de la Convention Année et session | UN | في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
a) Les questions relatives au processus découlant de la Convention ont été mises en avant et ont bénéficié d'une plus grande attention au sein des principaux mécanismes intergouvernementaux; | UN | (أ) أثيرت المسائل المتعلقة بعملية الاتفاقية ولقيت عناية متزايدة في إطار العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة؛ |
5. Encourage les Parties à redoubler d'efforts pour alimenter le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires vu l'accroissement du volume de travail pour lequel aucun crédit n'a été prévu au budget de base; | UN | 5- يشجع الأطراف على مضاعفة جهودها المبذولة للمساهمة في الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار اتفاقية الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وفي الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في ضوء تزايد الأنشطة التي لم تُرصد لها اعتمادات في الميزانية الأساسية؛ |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus découlant de la Convention et Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في مسار الاتفاقية الإطارية والصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |