ويكيبيديا

    "au processus de prise des décisions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في عملية اتخاذ القرارات
        
    • في عملية صنع القرارات
        
    • الأقليات في صناعة القرار
        
    Le fait de participer à l'activité de ces conseils permet aux associations de contribuer activement au processus de prise des décisions publiques. UN وتتيح المشاركة في عمل تلك المجالس للمنظمات الاجتماعية المشاركة على نحو فعال في عملية اتخاذ القرارات الحكومية.
    Ceux-ci veulent et doivent participer au processus de prise des décisions politiques et être représentés. UN إن الشباب يريد ويجب أن يشارك في عملية اتخاذ القرارات السياسية، كما يجب أن يمثل في هذه العملية.
    C'est sans aucun doute cette situation insatisfaisante qui justifie l'engagement de la communauté internationale, dans le cadre du Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est, visant à intégrer les femmes au processus de prise des décisions. UN ولا شك أن هذه الحالة غير المرضية هي الأساس لإشراك المجتمع الدولي، في إطار ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا تجاه مشاركة المرأة في عملية اتخاذ القرارات.
    De nouveau, il y a eu une nette amélioration de la participation des femmes au processus de prise des décisions politiques au niveau local. UN ومرة أخرى طرأ تحسُّـن واضح في مشاركة النساء في عملية صنع القرارات السياسية على الصعيد المحلي.
    On pourrait améliorer le texte de l'article 30 en prévoyant l'établissement de systèmes gouvernementaux de réglementation pour les projets de grande ampleur de telle sorte que les populations touchées participent de manière substantielle au processus de prise des décisions. UN ويمكن تحسين المادة ٠٣ بتشجيع الاجراءات الحكومية المنظﱢمة التي تؤثر في المشاريع الواسعة النطاق، وذلك بتصميمها بطريقة تسمح للمتأثرين بها باﻹسهام الجوهري في عملية صنع القرارات.
    Leur participation au processus de prise des décisions est facilitée si des membres de minorités travaillent en tant que fonctionnaires dans divers organes et ne sont pas exclusivement présents dans ceux qui s'occupent des questions les concernant. UN فمشاركة الأقليات في صناعة القرار يكون سهلاً إذا كان أفراد من الأقليات يعملون كموظفين في الخدمة المدنية في تشكيلة متنوعة من الهيئات، ولا يقتصر وجودهم على الهيئات التي تعنى بقضايا الأقليات.
    La pauvreté accroît l'insécurité physique et la vulnérabilité économique et prive les gens de possibilités de participer au processus de prise des décisions publiques. UN ويؤدي الفقر إلى زيادة الشعور بانعدام الأمن الجسدي وإلى الضعف الاقتصادي، ويحرم الناس من فرص المشاركة في عملية اتخاذ القرارات التي تقوم بها السلطة العامة.
    Elles devraient aussi jouer un rôle actif à cet égard, y compris en favorisant l'élimination de la corruption, et une plus grande participation des citoyens ordinaires au processus de prise des décisions, qui devrait être suffisamment ouvert. UN وينبغي لها أيضاً أن تقوم بدور فعال في هذا الخصوص، بما في ذلك تعزيز الظروف الكفيلة بالقضاء على الفساد؛ والمشاركة اﻷكبر في اتخاذ القرارات الاقتصادية من جانب المواطنين العاديين، والوضوح الكافي في عملية اتخاذ القرارات.
    Cela suppose que l'on sollicite l'avis et le concours des minorités ethniques ou des jeunes à risque, par exemple pour la collecte de données et d'informations, l'analyse des problèmes et de leurs solutions et la conception et la mise en œuvre de mesures, et que cette participation soit intégrée au processus de prise des décisions dans les villes ou les quartiers. UN ويعني هذا التماس آراء الأقليات الإثنية أو الشباب المعرّضين للمخاطر على سبيل المثال، وإشراكهم في عملية جمع البيانات والمعلومات، وتحليل المشاكل والحلول، وصوغ المبادرات وتنفيذها. ويعني أيضا ترسيخ تلك المشاركة في عملية اتخاذ القرارات المستمرة في المدن أو الأحياء.
    37. La Sixième Commission ne devrait pas perdre de vue l'un des principaux objets de ce débat, à savoir celui de définir la manière d'associer les États tiers au processus de prise des décisions concernant les sanctions ainsi qu'à la définition de mesures d'assistance à leur intention. UN ٣٧ - وأشارت إلى أنه لا ينبغي أن يغيب عن ذهن اللجنة السادسة أحد المواضيع الرئيسية لهذا النقاش، ألا وهو تحديد طريقة ﻹشراك الدول الثالثة في عملية اتخاذ القرارات المتعلقة بالجزاءات وكذا في تحديد تدابير المساعدة لصالحهم.
    En 1998, le Groupe a appuyé l'initiative d'un groupe de députés de la République de Macédoine, qui a intégré la Déclaration sur la promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes au processus de prise des décisions (Journal officiel de la République de Macédoine, no 32/98). UN وخلال عام 1998، قدمت الوحدة الدعم لمبادرة فريق من أعضاء البرلمان في جمهورية مقدونيا، الذين قدموا إعلانا بشأن تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة، في عملية اتخاذ القرارات (الجريدة الرسمية لجمهورية مقدونيا، العدد رقم 32 / 98).
    Depuis 2005, le Gouvernement des îles Féroé consacre d'importantes ressources à lutter contre la faible participation des femmes au processus de prise des décisions politiques, cf. article 7 de l'annexe B de CEDAW/C/DEN/7 pour une description des mesures prises pour augmenter la participation des femmes à la prise des décisions politiques. UN منذ عام 2005، تخصص حكومة جزر فارو موارد كبيرة في محاولة لمكافحة الانخفاض المحدد لمشاركة المرأة في عملية صنع القرارات السياسية في جزر فارو، راجع المادة 7 في التذييل باء من CEDAW/C/DEN/7 للحصول على عرض أكثر تفصيلا للتدابير التي اتُّخذت لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرارات السياسية.
    d) Soutenir les organisations de groupes vulnérables et défavorisés, le cas échéant, au moyen de lois, incitations et autres mesures, pour qu'elles puissent faire valoir leurs intérêts et participer aux niveaux local et national au processus de prise des décisions politiques, sociales et économiques qui déterminent l'orientation de la société dans son ensemble; UN )د( تقديم الدعم بواسطة التشريعات والحوافز وغيرها من الوسائل، حسب الاقتضاء لمنظمات الفئات المستضعفة والمحرومة، حتى تستطيع أن تعمل على تحقيق مصالح الفئات المعنية وأن تشترك في عملية صنع القرارات الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، المحلية والوطنية، التي توجه المجتمع بصورة عامة؛
    Leur participation au processus de prise des décisions est facilitée si des membres de minorités travaillent en tant que fonctionnaires dans divers organes et ne sont pas exclusivement présents dans ceux qui s'occupent des questions les concernant. UN فمشاركة الأقليات في صناعة القرار يكون سهلاً إذا كان أفراد من الأقليات يعملون كموظفين في الخدمة المدنية في تشكيلة متنوعة من الهيئات، ولا يقتصر وجودهم على الهيئات التي تعنى بقضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد