i) Appui financier et technique fourni au processus des PNA; | UN | الدعم المالي والتقني المتاح لعملية خطط التكيف الوطنية؛ |
H. Programmes d'appui possibles au processus des plans nationaux d'adaptation 43−45 11 | UN | حاء - برامج الدعم التي يمكن تسخيرها لعملية خطط التكيف الوطنية 43-45 13 |
On trouvera ciaprès un résumé des activités d'appui au processus des PNA établi à partir des informations recueillies par le Groupe d'experts à sa vingt-troisième réunion: | UN | وفيما يلي موجز للدعم المقدم لعملية خطط التكيف الوطنية الذي حصل عليه فريق الخبراء في اجتماعه الثالث والعشرين: |
Toute décision concernant la fixation de la date limite pour la soumission des rapports conduirait inévitablement à un décalage par rapport au processus des plans de mise en œuvre. | UN | كما أن أي قرار بشأن توقيت عملية إعداد التقارير لا بد حتماً أن ينطوي على نقص في التنسيق والتوحيد مع عملية خطط التنفيذ. |
Rapport de synthèse sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation pour les pays les moins avancés. | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
Plusieurs enseignements importants retirés avaient trait à une large participation au processus des PANA et à la constitution des équipes de PANA. | UN | وقد تم استخلاص عدة دروس أساسية تتصل بالمشاركة الواسعة في عملية برامج العمل الوطنية للتكيف وتشكيل الأفرقة المعنية بها. |
F. Sensibilisation au processus des plans nationaux d'adaptation 31−37 11 | UN | واو - التوعية بعملية خطط التكيف الوطنية 31-37 13 |
Reconnaissant la capacité de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, en tant qu'accord régional au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, de contribuer largement au niveau régional au processus des Nations Unies visant à combattre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, en tenant compte de la situation particulière de chaque région, | UN | وإذ تسلم بقدرة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باعتبارها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، على تقديم مساهمة كبيرة على الصعيد الإقليمي في العملية الجارية في الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، آخذة في الاعتبار الخصائص الإقليمية، |
Rapport de synthèse sur l'expérience acquise dans l'application des lignes directrices relatives au processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties. | UN | تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيُّف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً. |
G. Directives techniques et appui au processus des PNA 27−35 8 | UN | زاي - الإرشاد والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية 27-35 10 |
F. Documentation complémentaire pour les directives techniques applicables au processus des PNA | UN | واو- المواد التكميلية للمبادئ التوجيهية التقنية لعملية خطط التكيف الوطنية |
G. Directives techniques et appui au processus des PNA | UN | زاي- الإرشاد والدعم التقنيان لعملية خطط التكيف الوطنية |
Rapport de synthèse sur l'expérience acquise dans l'application des directives relatives au processus des plans nationaux d'adaptation dans les pays les moins avancés parties. | UN | تقرير توليفي عن الخبرات المكتسبة في مجال تطبيق المبادئ التوجيهية لعملية خطط التكيف الوطنية في البلدان الأطراف الأقل نمواً. |
Recenser et analyser régulièrement les besoins en matière d'appui au processus des PNA, notamment en demandant aux Parties de répondre à un questionnaire pendant les sessions des organes subsidiaires et d'autres réunions pertinentes | UN | تجميع وتحليل احتياجات الدعم اللازم لعملية خطط التكيُّف الوطنية، على أساس مستمر، بما في ذلك من خلال الاستبيانات المقدَّمة إلى الأطراف أثناء دورات الهيئة الفرعية وفي إطار أحداث أخرى ذات صلة |
Un autre PMA partie a insisté sur la nécessité d'aider les pays les moins avancés à évaluer les besoins financiers liés au processus des plans nationaux d'adaptation. | UN | 32- وشدد طرف آخر من أقل البلدان نمواً على ضرورة دعم هذه الفئة من البلدان في إجراء تقييمات للاحتياجات المالية اللازمة لعملية خطط التكيف الوطنية. |
Rapport de synthèse sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation pour les pays les moins avancés | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً |
Elle a fait observer que les enseignements retirés du processus du Programme pilote pour la résistance aux chocs climatiques pouvaient être appliqués au processus des plans nationaux d'adaptation. | UN | وأشارت إلى إمكانية تطبيق الدروس المستخلصة من عملية برنامج البنك الدولي النموذجي المتعلق بالقدرة على التأقلم مع تغير المناخ على عملية خطط التكيف الوطنية. |
Rapport de synthèse sur l'appui fourni au processus des plans nationaux d'adaptation pour les pays les moins avancés. | UN | تقرير توليفي عن الدعم المقدَّم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً. |
D. Projets concernant la poursuite de la formation au processus des PNA 18−21 6 | UN | دال - خطط لتنظيم دورات تدريبية إضافية على عملية خطط التكيف الوطنية 18-21 7 |
D. Projets concernant la poursuite de la formation au processus des PNA | UN | دال- خطط لتنظيم دورات تدريبية إضافية على عملية خطط التكيف الوطنية |
La participation au processus des PAN amène à se sentir concerné par la stratégie d'ensemble, mais il est tout aussi important de se sentir impliqué dans les plans d'action entrepris au niveau local. | UN | وفي حين أن المشاركة في عملية برامج العمل الوطنية توفر شعوراً بوجود استراتيجية واسعة النطاق، فإن وجود خطط عمل على المستوى المحلي لـه نفس القدر من الأهمية. |
Un appui est apporté dans le cadre de l'Alliance mondiale pour la lutte contre le changement climatique au Bhoutan, au Cambodge, au Malawi, à la République de Moldova et aux petits États insulaires en développement du Pacifique pour différents projets qui sont liés au processus des PNA ou qui pourraient y contribuer. | UN | ويقدم الدعم من خلال التحالف العالمي لمواجهة تغير المناخ إلى بوتان وجمهورية مولدوفا، وكمبوديا وملاوي، والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادي، ويشمل الدعم مختلف المشاريع المتصلة بعملية خطط التكيف الوطنية أو التي يمكن أن تساهم فيها. |
Reconnaissant la capacité de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, en tant qu'accord régional au sens du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, de contribuer largement au niveau régional au processus des Nations Unies visant à combattre le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, en tenant compte de la situation particulière de chaque région, | UN | وإذ تسلم بقدرة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، باعتبارها ترتيبا إقليميا بموجب الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة، على تقديم مساهمة كبيرة على الصعيد الإقليمي في العملية الجارية في الأمم المتحدة من أجل مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، آخذة في الاعتبار الخصائص الإقليمية، |