ويكيبيديا

    "au programme d'assistance au peuple" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب
        
    • ببرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب
        
    • إلى برنامج تقديم المساعدة للشعب
        
    • لصالح برنامج تقديم المساعدة الى الشعب
        
    • وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب
        
    fournis au Programme d'assistance au peuple palestinien UN الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple Palestinien. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Note 6 Montants perçus au titre de services de comptabilité fournis au Programme d'assistance au peuple palestinien UN الملاحظة 6 - الإيرادات المتأتية من الخدمات المحاسبية المقدمة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني
    b Couvre, pour cette seule colonne, le budget relatif au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN (ب) يغطي، بالنسبة لهذه الخانة فقط، الميزانية المتعلقة ببرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Il fallait accroître les ressources de base que le PNUD consacrait au Programme d'assistance au peuple palestinien pour ses travaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, étant donné que ce programme devait être financièrement autonome. UN وفيما يتعلق بعمل البرنامج اﻹنمائي في غزة والضفة الغربية، قال إنه ينبغي زيادة الموارد اﻷساسية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني نظرا لطبيعة التمويل الذاتي للبرنامج.
    Encourager la communauté internationale des donateurs à accroître ses contributions au Programme d'assistance au peuple palestinien et mettre à profit son efficacité sans égale en matière d'exécution de programmes. UN ٢ - أن يشجع مجموعة المانحين الدوليين على زيادة مساهماتها لصالح برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرته الفريدة والفعالة على اﻹنجاز.
    Le Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets fournit des services comptables et financiers au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN يقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع خدمات محاسبية وخدمات الإبلاغ المالي لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    iv) Le montant approuvé de 3 millions de dollars alloué au Programme d'assistance au peuple palestinien; UN ' 4` المخصص المعتمد البالغ ثلاثة ملايين دولار لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني؛
    Une autre délégation a marqué sa préférence pour une formule souple de financement, et a souligné qu'il fallait que le PNUD ne redéploie pas des ressources consacrées au Programme d'assistance au peuple palestinien en direction d'autres projets régionaux. UN وأيد وفد آخر الصيغة المرنة المتعلقة بالتمويل، وأكد على أن من الضروري ألا يحول البرنامج اﻹنمائي الموارد المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى مشاريع إقليمية أخرى.
    Une autre délégation a marqué sa préférence pour une formule souple de financement, et a souligné qu'il fallait que le PNUD ne redéploie pas des ressources consacrées au Programme d'assistance au peuple palestinien en direction d'autres projets régionaux. UN وأيد وفد آخر الصيغة المرنة المتعلقة بالتمويل، وأكد على أن من الضروري ألا يحول البرنامج اﻹنمائي الموارد المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني إلى مشاريع إقليمية أخرى.
    Il est donc proposé de créer une allocation spéciale de 3 millions de dollars par an, au-dessus des 450 millions de dollars des ressources programmables, afin d'apporter un appui direct au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN ولذلك، يُقترح إنشاء مخصص خاص، خارج قاعدة الموارد البرنامجية الحالية البالغة 450 مليون دولار، لتوفير الدعم المباشر لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Les délégations se sont dites favorables à la troisième proposition, et ont approuvé l'allocation annuelle de 3 millions de dollars au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN وبعد أن أعربت الوفود في مقررها عن تأييدها للمقترح الثالث، وافقت على تحديد مستوى تمويل سنوي قدره 3 ملايين دولار لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    2. Encourage la communauté internationale des donateurs à accroître ses contributions au Programme d'assistance au peuple palestinien et à mettre à profit son efficacité sans égale en matière d'exécution de programme. UN ٢ - يشجع مجتمع المانحين الدولي على زيادة مساهماته لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرته على اﻹنجاز، وهي قدرة فريدة فعالة.
    2. Encourage la communauté internationale des donateurs à accroître ses contributions au Programme d'assistance au peuple palestinien et à mettre à profit son efficacité sans égale en matière d'exécution de programme. UN ٢ - يشجع مجتمع المانحين الدولي على زيادة مساهماته لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرته على اﻹنجاز، وهي قدرة فريدة فعالة.
    2. Encourage la communauté internationale des donateurs à accroître ses contributions au Programme d'assistance au peuple palestinien et à mettre à profit son efficacité sans égale en matière d'exécution de programmes. UN ٢ - يشجع مجتمع المانحين الدولي على زيادة مساهماته لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرته على اﻹنجاز، وهي قدرة فريدة فعالة.
    239. Plusieurs intervenants ont demandé une augmentation des ressources de base affectées au Programme d'assistance au peuple palestinien dans les nouveaux arrangements applicables à la programmation. UN ٢٣٩ - وطلب متكلمون كثيرون الزيادة في حجم الموارد اﻷساسية المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات اللاحقة في مجال البرمجة.
    243. Une délégation a remercié l'Administrateur associé pour l'explication qu'il avait fournie au sujet des ressources de base affectées au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN ٢٤٣ - وتقدم أحد الوفود بالشكر إلى المدير المعاون على توضيحه الكيفية التي يتم بها رصد الموارد اﻷساسية لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Une autre délégation a noté que le secrétariat avait déjà confirmé que les ressources additionnelles consacrées au Programme d'assistance au peuple palestinien proviendraient bien de la rubrique budgétaire 1.1.3. UN ولاحظ وفد آخر أن اﻷمانة قد أكدت بالفعل أن البند ١-١-٣ سيكون هو مصدر الموارد اﻹضافية لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    2. Prie l'Administrateur d'envisager d'accroître les ressources de base que le Programme des Nations Unies pour le développement affecte au Programme d'assistance au peuple palestinien dans les futurs arrangements applicables pour la période 1997-1998; UN ٢ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يفكر في زيادة حجم الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة لبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في إطار الترتيبات المقبلة للفترة ١٩٩٧-١٩٩٨؛
    b Couvre le budget relatif au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN )ب( يغطي الميزانية المتعلقة ببرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    Il fallait accroître les ressources de base que le PNUD consacrait au Programme d'assistance au peuple palestinien pour ses travaux dans la bande de Gaza et en Cisjordanie, étant donné que ce programme devait être financièrement autonome. UN وفيما يتعلق بعمل البرنامج اﻹنمائي في غزة والضفة الغربية، قال إنه ينبغي زيادة الموارد اﻷساسية التي يقدمها البرنامج اﻹنمائي إلى برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني نظرا لطبيعة التمويل الذاتي للبرنامج.
    Encourager la communauté internationale des donateurs à accroître ses contributions au Programme d'assistance au peuple palestinien et mettre à profit son efficacité sans égale en matière d'exécution de programmes. UN ٢ - أن يشجع مجموعة المانحين الدوليين على زيادة مساهماتها لصالح برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرته الفريدة والفعالة على اﻹنجاز.
    Le Bureau perçoit des honoraires au titre des services fournis au Fonds international de développement agricole (FIDA), au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme, et au Programme d'assistance au peuple palestinien. UN يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وبرنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد