ويكيبيديا

    "au programme du projet de budget-programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة
        
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le cadre du processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    L'Assemblée a prié le Comité d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux et/ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين، والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، في سياق أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية لتلك الولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    Elle a prié en outre le Comité du programme et de la coordination d'examiner, dans l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le cadre du processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية كذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة، فضلا عن أي اختلافات تنشأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    33. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 2004-2005 et approuve la nouvelle structure prévue pour les sous-programmes, qui comprend les services de communication stratégique, les services d'information, les services de bibliothèque et les services de diffusion; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005().وترحب بهيكلية البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    33. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme du Département de l'information pour l'exercice biennal 20042005 et approuve la nouvelle structure prévue pour les sous-programmes, qui comprend les services de communication stratégique, les services d'information, les services de bibliothèque et les services de diffusion ; UN 33 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لإدارة شؤون الإعلام للفترة 2004-2005() وترحب بهيكل البرنامج الفرعي الجديد الذي يشمل: خدمات الاتصالات الاستراتيجية، وخدمات الأنباء، وخدمات المكتبة، وخدمات التوعية.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 13 de la résolution 58/269, le Comité du programme et de la coordination examinera, pendant l'exercice, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux ou modifiés approuvés par l'Assemblée après l'adoption du plan-programme biennal, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وبموجب الفقرة 13 من القرار 58/269 فإن لجنة البرنامج والتنسيق ستقوم، أثناء سنة الميزانية، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة التي توافق عليها الجمعية بعد اعتماد الخطة البرنامجية لفترة السنتين، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.
    L'Assemblée a prié le Comité d'examiner, dans le cadre de l'exercice de ses attributions relatives au programme dans le processus de planification et de budgétisation, les aspects relatifs au programme des mandats nouveaux et/ou modifiés visés plus haut, ainsi que tout écart apparaissant entre le plan-programme biennal et les aspects relatifs au programme du projet de budget-programme. UN وطلبت الجمعية العامة إلى لجنة البرنامج والتنسيق أن تقوم، لدى أدائها لدورها البرنامجي في عملية التخطيط والميزنة، باستعراض الجوانب البرنامجية للولايات الجديدة و/أو المنقحة المشار إليها أعلاه، فضلا عن أي اختلافات تطرأ بين الخطة البرنامجية لفترة السنتين والجوانب البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد