Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons au projet de résolution III, «Personnes déplacées du fait des hostilités de juin 1967 et des hostilités postérieures». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل بعد ذلك إلى مشروع القرار الثالث المعنون " السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها " . |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de résolution III, intitulé «Respect de la liberté universelle de circulation et importance capitale du regroupement familial». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزيـــة(: ننتقـــل اﻵن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " احتــرام حــق الجميع في حرية السفر واﻷهمية الحيوية لجمع شمـــل اﻷسرة " . |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous passons maintenant au projet de résolution III, intitulé «Personnes déplacées du fait des hostilités de juin 1967 et des hostilités postérieures». | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " السكان النازحون نتيجة لﻷعمال القتالية التي نشبت في حزيران/يونيه ١٩٦٧ وما بعدها " . |
Le Président : Nous passons maintenant au projet de résolution III, intitulé «Situation des droits de l'homme au Soudan». | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننتقل بعد ذلك الى مشروع القرار الثالث بعنوان " حالـــة حقوق الانسان في السودان " . |
M. Khazaee (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, ma délégation souhaite présente deux modifications orales au projet de résolution III. | UN | السيد خزاعي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): عملاً بالنظام الداخلي للجمعية العامة، يود وفد بلدي أن يعرض تعديلين شفويين لمشروع القرار الثالث. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons à présent au projet de résolution III, intitulé «Les colonies de peuplement israéliennes dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem, et le Golan syrien occupé». | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " المستوطنات الفلسطينية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، والجولان السوري المحتل " . |
Le Président : Nous passons maintenant au projet de résolution III, intitulé < < Adoption de mesures de confiance à l'échelon régional et sous-régional > > . | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): ننتقل الآن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " . |
Le Président (parle en anglais) : Nous passons au projet de résolution III, intitulé < < Suivi des obligations en matière de désarmement nucléaire contractées à l'issue des conférences des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargées d'examiner le Traité en 1995 et en 2000 > > . | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " متابعة الالتزامات في مجال نزع السلاح النووي المتفق عليها في مؤتمري الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عامي 1995 و2000 " . |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous passons ensuite au projet de résolution III, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale > > . | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): ننتقل الآن إلى مشروع القرار الثالث المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيد الإقليمي: أنشطة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا " . |
Les États susmentionnés appuient l'amendement (A/65/L.53) au projet de résolution III recommandé par la Troisième Commission dans son rapport publié sous la cote A/65/456/Add.2 (Part II), car nous considérons qu'il importe au plus haut point de réintroduire la référence au concept d'orientation sexuelle au paragraphe 6 b) de la résolution sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. | UN | تؤيد دولنا التعديل (A/65/L.53) لمشروع القرار الثالث الذي أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/456/Add.2 (الجزء الثاني)، لأننا نعتقد أنه من الأهمية بمكان إعادة الإشارة إلى الميول الجنسية في الفقرة 6 (ب) من مشروع القرار بشأن حالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |