ويكيبيديا

    "au protocole ii modifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في البروتوكول الثاني المعدل
        
    • إلى البروتوكول الثاني المعدل
        
    • في البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • في البروتوكول الثاني المعدّل
        
    • للبروتوكول الثاني المعدل
        
    • بالبروتوكول الثاني المعدل
        
    • في البروتوكول المعدل الثاني
        
    • إلى البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • في البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة
        
    • بمقتضى البروتوكول الثاني المعدَّل
        
    • بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل
        
    • إلى البرتوكول الثاني المعدّل
        
    • في البروتوكول الثاني المعدِّل
        
    • في البروتوكول الخامس
        
    • بالبروتوكول الثاني المعدَّل
        
    Appel des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, réunies pour UN نداء المؤتمر السنوي الثالث عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    Bien qu'elle ne soit pas partie au Protocole II modifié, Cuba en applique la majorité des dispositions. UN ومع أن كوبا ليست طرفاً في البروتوكول الثاني المعدل فإنها تطبق معظم الأحكام الواردة فيه.
    au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation UN في البروتوكول الثاني المعدل المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية
    Elle a aussi engagé les États parties à encourager les pays de leur région à adhérer au Protocole II modifié. UN وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع.
    Réunion du Groupe d'experts des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention sur certaines armes classiques UN فريق الخبراء التابع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل الملحق باتفاقية الأسلحة التقليدية
    APPEL LANCÉ PAR LES ÉTATS PARTIES au Protocole II modifié, UN نداء الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    Appel des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, réunies pour UN نداء المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    Appel des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié, annexé à la Convention, réunies pour UN نداء المؤتمر السنوي الثاني عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل
    Elle félicite la Géorgie d'avoir adhéré au Protocole II modifié et se réjouit d'entendre les autres Parties présenter leurs activités dans la mise en œuvre de cet instrument. UN وإنها ترحب بجورجيا كطرف متعاقد سام جديد في البروتوكول الثاني المعدل وتتطلع إلى سماع الأطراف الأخرى وهي تتحدث عن مساهماتها من حيث مجهوداتها في تنفيذ الصك.
    Par ailleurs, la réunion du Groupe d'experts s'est félicitée des efforts du Président de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié pour la promotion de l'universalisation du Protocole II modifié. UN ومن جهة أخرى، أشاد اجتماع فريق الخبراء بما بذله رئيس المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل من جهود من أجل تعزيز إضفاء الصبغة العالمية على هذا البروتوكول.
    À la fin du conflit armé, les États parties au Protocole II modifié ont l'obligation d'enlever toutes les mines posées. UN وفي نهاية النزاع المسلح، تلتزم الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل بإزالة جميع الألغام التي زرعتها.
    On compte désormais 129 États parties à la Convention d'Ottawa sur les mines antipersonnel et 66 États parties au Protocole II modifié de la Convention sur certaines armes classiques. UN ويوجد الآن 129 دولة طرفا في اتفاقية حظر الألغام و 66 دولة طرفا في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة.
    Félicitant le Secrétaire général et le Président de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié de leurs efforts pour promouvoir l'objectif de l'adhésion universelle au Protocole II modifié, UN وإذ تشيد بجهود الأمين العام ورئيس المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل من أجل تعزيز السعي إلى بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق عالمية البروتوكول الثاني المعدل،
    APPEL LANCÉ PAR LES ÉTATS PARTIES au Protocole II modifié, ANNEXÉ À LA CONVENTION, À L'OCCASION DE LEUR UN نداء الدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل الملحق بالاتفاقية بمناسبة انعقاد المؤتمر السنوي السابع
    Elle a aussi engagé les États parties à encourager les pays de leur région à adhérer au Protocole II modifié. UN وناشد المؤتمر أيضاً الدول الأطراف الترويج للانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل في مناطقها على نطاق أوسع.
    Dix États contactés par le Coordonnateur ont fait savoir que leurs autorités respectives étaient en train d'examiner la possibilité d'accéder au Protocole II modifié. UN وأفادت عشر دول أطراف اتصل بها المنسق بأن سلطاتها المعنية بصدد بحث إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    Plusieurs de ces États m'ont informé qu'ils étudiaient actuellement les possibilités d'accession au Protocole II modifié. UN وأبلغني العديد من تلك الدول بأنها تعكف حاليا على استعراض إمكانية الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل.
    ÉTATS PARTIES au Protocole II modifié, ANNEXÉ À LA CONVENTION SUR L'INTERDICTION OU LA LIMITATION DE UN تقرير المؤتـمر السنوي الرابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدَّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمـال أسلحة تقليدية
    Les États qui ne sont pas encore parties au Protocole II modifié pourraient envisager de soumettre des rapports nationaux à titre volontaire. UN أما الدول من غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فلعلها ترغب في تدارس مسألة تقديم التقارير الوطنية على أساس طوعي.
    L'expérience acquise avec les conférences annuelles des États parties au Protocole II modifié a démontré l'utilité d'un tel exercice. UN وقد أظهرت الاستعراضات السنوية للبروتوكول الثاني المعدل قيمة مثل هذه العملية.
    Nous avons aussi entamé la procédure interne afin d'adhérer au Protocole II modifié annexé à la Convention sur certaines armes classiques. UN وبدأنا كذلك في الإجراءات الداخلية للتقيد بالبروتوكول الثاني المعدل للاتفاقية المتعلقة بأسلحة تقليدية معينة.
    37. La Réunion des Hautes Parties contractantes a examiné la question des dates et de la durée de la onzième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié et a décidé que celleci se tiendrait le 11 novembre 2009 à Genève. UN 37- وتناول مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية مسألة تواريخ ومدة المؤتمر السنوي الحادي عشر للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول المعدل الثاني وقرر أن يكون انعقاده في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 بجنيف.
    Les consultations ont permis de faire le point sur l'état d'avancement en ce qui concerne l'adhésion au Protocole II modifié dans les différents pays. UN 7- وكانت المشاورات مفيدة في متابعة وضع الدول في الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدَّل.
    Il rappelle qu'à la troisième Conférence d'examen de la Convention, tenue en novembre 2006, il avait été décidé d'organiser la présente Réunion à la suite de la première Conférence des Hautes Parties contractantes au Protocole V et de la neuvième Conférence annuelle des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié. UN وذكَّر بأنه تقرر أثناء المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، تنظيم هذا الاجتماع عقب المؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس والمؤتمر السنوي التاسع للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة.
    D'ailleurs, trois Hautes Parties contractantes au Protocole II, qui n'ont pas encore accédé au Protocole II modifié, ont ratifié le Protocole II initial après l'entrée en vigueur du Protocole II modifié. UN ويُذكر أن ثلاثة من الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني التي لم تنضم بعد إلى البرتوكول الثاني المعدّل قد صدقت على البروتوكول الثاني الأصلي بعد بدء سريان البروتوكول الثاني المعدل.
    Règlement intérieur des conférences annuelles des Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié annexé à la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination UN النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل لاتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر
    Désignation des présidents des réunions de 2007 des États parties à la Convention, de la neuvième Conférence annuelle des États parties au Protocole II modifié, ainsi que de la première Conférence annuelle des États parties au Protocole V UN تعيين رؤساء اجتماعات عام 2007 للدول الأطراف في الاتفاقية، والمؤتمر السنوي التاسع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل، وكذلك المؤتمر السنوي الأول للدول الأطراف في البروتوكول الخامس
    En outre, la Conférence accueille avec satisfaction le fait que les Hautes Parties contractantes au Protocole II modifié ont tenu 12 conférences annuelles conformément à l'article 13 de l'instrument, afin de se consulter et de coopérer entre elles pour ce qui est de toutes questions concernant le Protocole II modifié. UN ويلاحظ المؤتمر أيضاً بارتياح أنه طبقاً لأحكام المادة 13 من البروتوكول الثاني المعدَّل، عُقد اثنا عشر مؤتمراً سنوياً للأطراف المتعاقدة السامية لأغراض التشاور والتعاون في جميع القضايا المتصلة بالبروتوكول الثاني المعدَّل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد