ويكيبيديا

    "au règlement de la cour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للائحة المحكمة
        
    • للنظام اﻷساسي للمحكمة
        
    • لائحة المحكمة
        
    Le Président est assisté dans cette tâche par un ou plusieurs juges, nommés suivant une procédure de roulement automatique, conformément au Règlement de la Cour. UN ويعتمد رئيس المحكمة في هذا العمل على تعاون قاض واحد أو أكثر يعين وفقا لعملية تناوب آلي وفقا للائحة المحكمة.
    Toute personne arrêtée ou placée en détention provisoire est informée au moment de son arrestation ou de son placement en détention provisoire, des motifs de son arrestation ou de sa détention provisoire et est informée dans le plus court délai, des chefs d'accusation portés contre elle conformément au Règlement de la Cour. UN أي شخص يقبض عليه، أو يقبض عليه بصفة مؤقتة، يُبلغ عند إلقاء القبض عليه أو القبض عليه بصفة مؤقتة، بأسباب القبض عليه أو القبض عليه بصفة مؤقتة ويُبلﱠغ فورا بأي تهم موجهة إليه وفقا للائحة المحكمة.
    Adoption d'instructions de procédure supplémentaires venant s'ajouter au Règlement de la Cour UN جيم - اعتماد توجيهات إجرائية تكميلية للائحة المحكمة
    A. Les juges qui occupaient des sièges devenus vacants sont remplacés en cas de nécessité, conformément au Règlement de la Cour. UN ملء الشواغر ألف - تمﻷ مناصب القضاة الشاغرة عند الاقتضاء وفقا للنظام اﻷساسي للمحكمة.
    Les juges peuvent décider à la majorité absolue de proposer un amendement au Règlement de la Cour. UN ويجوز للقضاة البت باﻷغلبية المطلقة في اقتراح تعديل لائحة المحكمة.
    Introduction d'Instructions de procédures complémentaires au Règlement de la Cour UN باء - اعتماد توجيهات إجرائية تكميلية للائحة المحكمة
    35. Pour le Gouvernement britannique il ne suffit pas de laisser au Règlement de la Cour le soin de régler les questions ayant trait par exemple à la définition des conditions que doivent satisfaire les " pièces à conviction nécessaires " que le Bureau doit examiner avant de confirmer l'acte d'accusation. UN ٣٥ - ترى الحكومة أنه من غير الكافي، أن تترك للائحة المحكمة مسائل مثل تفاصيل متطلبات " المستندات المؤيدة الضرورية " التي يجب أن ينظر فيها المكتب قبل تأكيد التهمة.
    Il va de soi qu'un projet d'accord devrait être examiné lors d'une conférence des États parties et approuvé par une décision de cette conférence (conformément au Règlement de la Cour). UN والواضح أنه يجب أن يناقش مشروع اتفاق في مؤتمر للدول اﻷطراف وأن تتم الموافقة عليه بقرار من ذلك المؤتمر )وفقا للائحة المحكمة(.
    B. Les remplacements s’effectuent selon la procédure établie, laquelle est réexaminée périodiquement, conformément au Règlement de la Cour. UN باء - تمﻷ مناصب القضاة الشاغرة وفقا لما يقضي به اﻹجراء المتبع الذي يعاد النظر فيه بصورة دورية، وفقا للنظام اﻷساسي للمحكمة.
    De plus, les États parties étant tenus de participer à la conduite de l'enquête et du procès, à la demande de la cour, il convient, de ce point de vue également, que les amendements au Règlement de la Cour soient approuvés selon une procédure stricte. UN ولما كان على الدول اﻷطراف التزام بالتعاون في إجراءات التحقيق والمحاكمة بناء على طلب المحكمة، فمن الضروري في ضوء هذه النقطة أيضا أن تتم الموافقة على تعديل لائحة المحكمة في ظل إجراء صارم.
    Nouvelle procédure de promulgation des amendements au Règlement de la Cour UN إجراء جديد لإصدار تعديلات لائحة المحكمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد