ويكيبيديا

    "au règlement financier et aux règles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للنظامين الأساسي والإداري الماليين
        
    • للنظام المالي والقواعد
        
    • على النظام المالي والقواعد
        
    • للنظامين الماليين الأساسي
        
    • للقواعد المالية والنظام
        
    • على القواعد أو الأنظمة
        
    • النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم
        
    8. Les fonds de l'École des cadres sont déposés sur un compte distinct, qui est ouvert par le Secrétaire général conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 8 - تودع أموال كلية الموظفين في حساب مستقل ينشئه الأمين العام وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة.
    3. Toutes les dépenses et tous les engagements doivent être conformes au Règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD. UN 3 - يجب أن تكون جميع النفقات والالتزامات وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les états financiers sont établis conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNICEF, ainsi qu'aux normes comptables du système des Nations Unies. UN 2 - تعد البيانات المالية وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين لليونيسيف، ووفقا للمعايير المحاسبية للأمم المتحدة.
    Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général devrait créer un fonds d'affectation spéciale pour recevoir les contributions financières. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، سيتعين أن ينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لتلقي المساهمات المالية.
    Toutefois, l'exécution du programme reste liée à la réception effective des ressources conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du FNUAP. UN ومع ذلك، يرتبط تنفيذ البرامج بالتحصيل الفعلي للموارد وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    Amendements proposés au Règlement financier et aux règles de gestion financières UN التعديلات المقترحة على النظام المالي والقواعد المالية
    b) Veille à ce que les missions déterminent et régularisent dans les meilleurs délais, les écarts entre l'inventaire comptable des biens et leur inventaire physique, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière; UN (ب) أن تتأكد من أن البعثات تعين الفروق بين سجلات الممتلكات والحيازات الفعلية وتعالجها بشكل يتسم بحسن التوقيت وفقا للنظامين الماليين الأساسي والإداري؛
    Le Comité devrait prendre note de la lettre du Secrétaire général en le priant d'appliquer la résolution telle qu'adoptée conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière ainsi qu'aux décisions ou à la jurisprudence du Tribunal administratif. UN وقال إن على اللجنة أن تحيط علما برسالة اﻷمين العام، وأن تطلب إليه تنفيذ القرار على النحو المعتمد به وفقا للقواعد المالية والنظام المالي وكذلك وفقا لمقررات وقوانين المحكمة الادارية.
    Participer à des consultations informelles et fournir des conseils sur les modifications à apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière (OIT, UIT, FNUAP, OMPI, OMM, UNOPS); UN المشاركة في المشاورات غير الرسمية وإسداء المشورة بشأن التغييرات التي يتعين إجراؤها على القواعد أو الأنظمة المالية (منظمة العمل الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع)؛
    Conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'UNICEF, les comptes sont tenus sur la base d'un exercice biennal. UN الفترة المالية 4 - وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين لليونيسيف، يحتفظ بالحسابات لفترة سنتين.
    Aucune modification ne peut être apportée au Règlement financier et aux règles de gestion financière si elle n'est dûment justifiée et il serait intéressant de connaître les vues du Secrétariat sur ce point. UN كما ينبغي تبرير أي تعديل للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة، وهي ترغب بالإطلاع على آراء الأمانة العامة في هذا الشأن.
    Les quotes-parts à recevoir qui figurent dans les comptes de l'exercice clos le 30 juin 2003 ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Les quotes-parts à recevoir ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Les quotes-parts à recevoir ont été comptabilisées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, aux résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et à la politique de l'Organisation. UN قيدت الاشتراكات المقررة المستحقة القبض وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة وسياسة الأمم المتحدة.
    Ces redevances ont été placées dans un compte d'affectation spéciale administré par l'Organisation conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation et, mutatis mutandis, aux règles régissant la gestion des fonds d'affectation spéciale. UN ووضعت رسوم طلبات التقديم في حساب استئماني تحت إدارة المنظمة وفقا للنظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة والقواعد الواجبة التطبيق في إدارة الصناديق الاستئمانية، مع إجراء ما يلزم من تعديل.
    Annexe I au Règlement financier et aux règles de gestion financière du PNUD UN المرفق الأول للنظام المالي والقواعد المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Ces soldes devraient être restitués aux États Membres sans aucune condition, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. UN وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Il a en outre précisé que les opérations effectuées étaient conformes au Règlement financier et aux règles de gestion financière ainsi qu'aux autorisations des organes délibérants. UN وأشار مراجع الحسابات كذلك إلى أن المعاملات مطابقة للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة والسند التشريعي.
    Les livres comptables sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal. UN تنفذ إجراءات مسك الدفاتر طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Pour donner suite à cette recommandation, l’administration présentera au Conseil d’administration de l’UNICEF, à sa session de septembre 1999, les changements qu’il est proposé d’apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière. UN ٢٤ - واستجابة لهذه التوصية، ستقوم اﻹدارة بعرض التغييرات المقترح إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية على المجلس التنفيذي لليونيسيف في دورته المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller à ce que les missions déterminent et régularisent dans les meilleurs délais les écarts entre l'inventaire comptable des biens et leur inventaire physique, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière, et analyse les raisons des retards enregistrés dans la procédure de passation par pertes et profits afin de prendre les mesures correctives qui s'imposent (par. 34). UN أوصى المجلس بأن تتأكد الإدارة من أن البعثات تعين الفروق بين سجلات الممتلكات والحيازات الفعلية وتعالجها بشكل يتسم بحسن التوقيت وفقا للنظامين الماليين الأساسي والإداري، وبأن تقوم بدراسة العوامل التي تسبب تأخيرات في عملية الشطب وعلاجها (الفقرة 34).
    L'ONUDI étudiera à un moment ultérieur la possibilité d'investir un montant minimum dans des placements à long terme, mais pour ce faire, des dispositions pratiques et formelles doivent être prises à l'avance pour se conformer au Règlement financier et aux règles de gestion financière. UN وستنظر اليونيدو في وقت ما في المستقبل في استثمار مبلغ حدّي معين في استثمارات طويلة الأجل، بيد أنه يلزم لهذا الغرض اتخاذ ترتيبات عملية ورسمية مسبقا من أجل الامتثال للقواعد المالية والنظام المالي.
    Participer à des consultations informelles et fournir des conseils sur les modifications à apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière (OIT, UIT, FNUAP, OMPI, OMM, UNOPS); UN المشاركة في المشاورات غير الرسمية وإسداء المشورة بشأن التغييرات التي يتعين إجراؤها على القواعد أو الأنظمة المالية (منظمة العمل الدولية، الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع)؛
    II. Amendement à apporter au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies UN الثاني - تعديل في النظامين الأساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة الفصل الأول الحضور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد