ويكيبيديا

    "au régime de sanctions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنظام الجزاءات
        
    • نظام الجزاءات
        
    • لنظام الجزاءات
        
    • من نظام القيود
        
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu trois consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث مشاورات غير رسمية لبحث مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu huit consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 8 مشاورات غير رسمية للنظر في مسائل شتى تتعلق بنظام الجزاءات.
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu à quatre reprises des consultations pour examiner diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة أربع جلسات تشاورية غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    Nous appelons en outre à une action accélérée pour mettre fin au régime de sanctions injuste imposé à Cuba. UN وندعو إضافة إلى ذلك إلى تسريع الإجراءات الرامية إلى إلغاء نظام الجزاءات الجائر ضد كوبا.
    Le Groupe ne peut exclure que cette pratique, si elle se poursuit sous la nouvelle Administration, donne lieu à d’autres manquements au régime de sanctions. UN ولا يمكن للفريق أن يستبعد أن تؤدي هذه الممارسة، إذا ما استأنفتها الإدارة الحالية، إلى مزيد من المخالفات لنظام الجزاءات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu six consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ست مشاورات غير رسمية لمناقشة مختلف المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    Pendant la période considérée, le Comité a tenu à deux reprises des consultations pour examiner diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة جلستي مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu sept consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة سبع مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Le Président a montré des extraits enregistrés sur bande vidéo de témoignages d'anciens membres de l'UNITA portant sur le fonctionnement de ce mouvement face au régime de sanctions. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    Le Président a montré des extraits enregistrés sur bande vidéo de témoignages d'anciens membres de l'UNITA portant sur le fonctionnement de ce mouvement face au régime de sanctions. UN وعرض الرئيس مقتطفات من شريط فيديو عن شهادة أدلى بها أعضاء سابقون في يونيتا عن عمليات الاتحاد فيما يتعلق بنظام الجزاءات.
    Le Président a également pu encourager les États dans leur attachement au régime de sanctions et examiner à un haut niveau les questions d'intérêt commun. UN وتمكن الرئيس أيضا من تعزيز التزام الدول بنظام الجزاءات ومناقشة الشواغل المشتركة على مستوى رفيع.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu une séance officieuse pour examiner diverses questions ayant trait au régime de sanctions. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، عقدت اللجنة جلسة غير رسمية واحدة لمناقشة مسائل شتى تتصل بنظام الجزاءات.
    Durant la période considérée, le Comité a tenu trois séances officielles et plusieurs consultations officieuses pour examiner diverses questions relatives au régime de sanctions. UN وعقدت اللجنة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض ثلاث جلسات رسمية وعدة مشاورات غير رسمية لمناقشة مسائل مختلفة متصلة بنظام الجزاءات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu trois consultations au cours desquelles il a examiné diverses questions liées au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت اللجنة ثلاث مشاورات غير رسمية لمناقشة المسائل المتعلقة بنظام الجزاءات.
    Au cours de la période considérée, le Comité a tenu 11 consultations officieuses pour examiner diverses questions ayant trait au régime de sanctions. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أجرت اللجنة 10 مشاورات غير رسمية لمناقشة المسائل المختلفة المتصلة بنظام الجزاءات.
    Aucun changement ne sera apporté au régime de sanctions tant que cela ne sera pas restitué. UN ولن يكون هناك تغيير في نظام الجزاءات ما لم ترد.
    La nécessité de diffuser les mesures prises pour donner effet au régime de sanctions imposé à l'encontre de la République centrafricaine; UN وحيث إنه يتعين الإعلان عن التدابير المتخذة في إطار نظام الجزاءات بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    Cela reviendrait cependant à ôter au régime de sanctions une bonne partie de son pouvoir de coercition, ce que n'accepterait vraisemblablement pas le Conseil de sécurité. UN لكن هذا يعني سلب نظام الجزاءات الكثير من قوته القسرية، ومن غير المرجح أن يوافق مجلس الأمن على ذلك.
    Le Bhoutan se conforme intégralement au régime de sanctions contre les Taliban et Al-Qaida. UN تمتثل بوتان امتثالا كاملا لنظام الجزاءات المفروض على حركة الطالبان/تنظيم القاعدة.
    Il a mené une enquête approfondie sur toutes les questions concernant l'embargo sur les armes, y compris sur tous les liens pouvant exister entre l'exploitation des ressources naturelles et l'achat d'armes et de matériels connexes contrevenant au régime de sanctions. UN وأجرى تحقيقات شاملة في جميع الجوانب المتعلقة بالحظر المفروض على توريد الأسلحة، بما في ذلك جميع الصلات المحتملة بين استغلال الموارد الطبيعية وشراء الأسلحة والأعتدة ذات الصلة في انتهاك لنظام الجزاءات
    Menaces potentielles des armes et du matériel connexe contrevenant au régime de sanctions UN دال - التهديدات المحتملة للأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في انتهاك لنظام الجزاءات
    La Fédération de Russie met fin au régime de sanctions imposé à l'Abkhazie depuis 1996 UN الاتحاد الروسي ينسحب من نظام القيود المفروضة على أبخازيا في 1996

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد