ويكيبيديا

    "au régime de vérification" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لنظام التحقق
        
    • تحت نظام التحقق
        
    • بنظام التحقق ذي
        
    Dans cet esprit, il est essentiel qu'Israël adhère au TNP et soumette ses installations nucléaires au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي ذلك الصدد، من المهم للغاية أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تخضع منشآتها النووية لنظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La Suède maintient son soutien technique au régime de vérification du TICE, notamment en poursuivant l'élaboration d'un système gazogène devant permettre de détecter les explosions nucléaires souterraines. UN وأضاف أنها تواصل تقديم الدعم التقني لنظام التحقق الخاص بمعاهدة حظر التجارب النووية، بوسائل منها مواصلة تطوير نظام للغازات للمساعدة على كشف التفجيرات النووية تحت الأرض.
    Je reviendrai là-dessus dans un moment, mais le traité apportera la prévisibilité très concrète dont nous avons besoin pour abaisser davantage les seuils, et cette prévisibilité est inhérente au régime de vérification qui sera mis en place en vertu dudit traité après son entrée en vigueur. UN وسأعود إلى هذه النقطة بعد قليل. لكنها ستتيح أيضاً القدرة على التنبؤ بما نحتاج إليه من أجل بلوغ مستوى أدنى، وهذه القدرة على التنبؤ ملازمة لنظام التحقق الذي سينشأ بموجب هذه المعاهدة بمجرد دخولها حيز النفاذ.
    Entre - temps, la délégation norvégienne, exhorte tous les États non nucléaires à soumettre leurs matières fissiles au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي الوقت ذاته، يحث وفده جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على وضع موادها الانشطارية تحت نظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Entre - temps, la délégation norvégienne, exhorte tous les États non nucléaires à soumettre leurs matières fissiles au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وفي الوقت ذاته، يحث وفده جميع الدول الحائزة لأسلحة نووية على وضع موادها الانشطارية تحت نظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Australie ne cesse d'engager tous les pays à fournir un appui financier, technique et politique solide à la Commission préparatoire dans le cadre des travaux qu'elle consacre au régime de vérification du Traité. UN ولا تتوقف أستراليا عن مناشدة جميع الدول تقديم الدعم المالي والتقني والسياسي القوي إلى اللجنة التحضيرية كي تضطلع بعملها المتعلق بنظام التحقق ذي الصلة بالمعاهدة.
    Cet objectif est tributaire du bon vouloir de l'État d'Israël, seul pays de la région qui demeure en dehors du TNP et refuse de soumettre ses installations nucléaires au régime de vérification de l'AIEA. UN وتحقيق هذا الهدف يتوقف على إرادة دولة إسرائيل، التي هي البلد الوحيد في المنطقة الذي لـم ينضم بعد إلى معاهدة عدم الانتشار ويرفض إخضاع منشآته النووية لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Tous les États dotés d'armes nucléaires devraient conclure et mettre en œuvre des arrangements en vertu desquels les matières fissiles qui n'auraient plus d'utilité militaire se trouveraient assujetties au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN وينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تبرم وتنفذ الترتيبات اللازمة لإخضاع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة للأغراض العسكرية لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le soutien européen au régime de vérification s'est traduit par un engagement financier conséquent (plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وقد تجسد الدعم الأوروبي لنظام التحقق من خلال التزام مالي كبير (يتجاوز 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Le soutien européen au régime de vérification s'est traduit par un engagement financier conséquent (plus de 5 millions d'euros depuis 2006). UN وقد تجسد الدعم الأوروبي لنظام التحقق من خلال التزام مالي كبير (يتجاوز 5 ملايين يورو منذ عام 2006).
    Il prie instamment la République islamique d'Iran de suspendre indéfiniment ses programmes d'enrichissement et de retraitement, dans le cadre de l'accord qu'elle a signé à Paris plusieurs mois plus tôt, et de se conformer au régime de vérification étendu établi par l'AIEA qui offre des perspectives encourageantes en vue des garanties objectives recherchées par la communauté internationale. UN وحث جمهورية إيران الإسلامية على أن توقف نهائيا برنامجها للتخصيب وإعادة المعالجة ضمن إطار الاتفاق الذي وقعته في باريس قبل عدة أشهر وعلى الامتثال لنظام التحقق الموسع الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي يوفر أساسا مشجعا للضمانات الفعالة التي يطالب بها المجتمع الدولي.
    Il prie instamment la République islamique d'Iran de suspendre indéfiniment ses programmes d'enrichissement et de retraitement, dans le cadre de l'accord qu'elle a signé à Paris plusieurs mois plus tôt, et de se conformer au régime de vérification étendu établi par l'AIEA qui offre des perspectives encourageantes en vue des garanties objectives recherchées par la communauté internationale. UN وحث جمهورية إيران الإسلامية على أن توقف نهائيا برنامجها للتخصيب وإعادة المعالجة ضمن إطار الاتفاق الذي وقعته في باريس قبل عدة أشهر وعلى الامتثال لنظام التحقق الموسع الذي أنشأته الوكالة الدولية للطاقة الذرية والذي يوفر أساسا مشجعا للضمانات الفعالة التي يطالب بها المجتمع الدولي.
    g) Nous appuyons les initiatives visant à encourager les États dotés d'armes nucléaires à soumettre au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) les matières nucléaires dont ils n'ont plus besoin à des fins militaires. UN (ز) ندعم المبادرات الرامية إلى تشجيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على إخضاع المواد النووية التي لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية، لنظام التحقق الذي وضعته الوكالة الدولية للطاقة الذرية (الوكالة).
    L'Union européenne attache également une importance particulière au régime de vérification établi par la Convention sur l'interdiction des armes chimiques et mise en œuvre par l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, qui permet de s'assurer du respect des obligations de destruction des États s'étant déclarés possesseurs d'armes chimiques et de celles relatives à la non-prolifération de ces armes. UN وبالمثل، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية خاصة لنظام التحقق الذي أنشأته اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وتنفذه منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، والذي يمكِّن من كفالة الامتثال للالتزامات المتعلقة بتدمير الأسلحة التي قطعتها الدول التي أعلنت أنها حائزة للأسلحة الكيميائية، فضلا عن الامتثال للالتزامات المتعلقة بمنع انتشار تلك الأسلحة.
    h) Nous accueillons favorablement les initiatives visant à encourager les États dotés d'armes nucléaires à soumettre au régime de vérification de l'AIEA les matières nucléaires dont ils n'ont plus besoin à des fins militaires et encourageons tout nouveau progrès dans ce domaine. UN (ح) نحن نرحب بالمبادرات والجهود المتجددة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لإخضاع المواد النووية التي لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية، لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشجع على تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    h) Nous accueillons favorablement les initiatives visant à encourager les États dotés d'armes nucléaires à soumettre au régime de vérification de l'AIEA les matières nucléaires dont ils n'ont plus besoin à des fins militaires et encourageons tout nouveau progrès dans ce domaine. UN (ح) نحن نرحب بالمبادرات والجهود المتجددة من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية لإخضاع المواد النووية التي لم تعد مطلوبة للأغراض العسكرية، لنظام التحقق التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونشجع على تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    L'idéal serait que ces États soient également encouragés à soumettre toutes leurs matières fissiles devenues inutiles à des fins militaires au régime de vérification de l'Agence internationale de l'énergie nucléaire (AIEA). UN ومن ناحية مثالية، نشجع هذه الدول أيضاً على وضع جميع المواد الانشطارية التي لم تعد لازمة لأغراض عسكرية تحت نظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    d) Tous les États dotés d'armes nucléaires devraient soumettre les matières fissiles qui ne sont plus nécessaires à des fins militaires au régime de vérification de l'AIEA; UN (د) ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع المواد الانشطارية التي حددت أنها لم تعد مطلوبة لأغراض عسكرية تحت نظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    d) Tous les États dotés d'armes nucléaires devraient soumettre les matières fissiles qui ne sont plus nécessaires à des fins militaires au régime de vérification de l'AIEA; UN (د) ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة النووية أن تضع المواد الانشطارية التي حددت أنها لم تعد مطلوبة لأغراض عسكرية تحت نظام التحقق للوكالة الدولية للطاقة الذرية؛
    L'Australie ne cesse d'engager tous les pays à fournir un appui financier, technique et politique solide à l'organisation dans le cadre des travaux qu'elle consacre au régime de vérification du Traité. UN لا تتوقف أستراليا عن مناشدة جميع الدول تقديم الدعم المالي والتقني والسياسي القوي إلى منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كي تضطلع بعملها المتعلق بنظام التحقق ذي الصلة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد