Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2002 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2002 | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2002 |
Ayant examiné l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2011 | UN | وقد نظرت في الإضافة لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011( |
a) Additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2011 (A/66/30/Add.1); | UN | (أ) إضافة لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011 (A/66/30/Add.1)؛ |
1. Les 28 et 29 mai 1998, la Cinquième Commission a examiné le projet de code de conduite des Nations Unies à la lumière de l’additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour l’année 1997 (A/52/30/Add.1). | UN | ١ - نظرت اللجنة الخامسة يومي ٢٨ و ٢٩ أيار/ مايو ١٩٩٨ في المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، في ضوء اﻹضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٧ )A/52/30/Add.1(. |
Additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006 (résolutions 61/239 (sect. I, Part D) et 61/244 (sect. VI) de l'Assemblée générale) | UN | إضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006 (قرارا الجمعية العامة 61/239، الجزء الأول، الفرع دال، و 61/244، الجزء السادس) A/62/7/ |
Réponse du Gouvernement au rapport de la Commission de la condition de la femme et de l'emploi | UN | رد الحكومة على تقرير لجنة المرأة والعمل |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Troisième rapport. Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2003 : état présenté par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale | UN | التقرير الثالث: الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2003: بيان مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة |
Incidences administratives et financières des décisions et recommandations figurant au rapport de la Commission de la fonction publique internationale (A/58/378 et A/58/7/Add.2) | UN | الآثار الإدارية والمالية المترتبة على القرارات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية (A/58/378 و A/58/7/Add.2) |
Additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006 | UN | إضافة لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006() |
Compte tenu de ce qui précède, le présent additif au rapport de la Commission de vérification des pouvoirs est présenté à la treizième Réunion des États parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 8 - وفي ضوء ما ذكر أعلاه، تقدم هذه الإضافة لتقرير لجنة وثائق التفويض إلى الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Ayant examiné l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2011 | UN | وقد نظرت في الإضافة لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2011( |
, l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006 et la section II du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | ) وفي الإضافة لتقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006() وفي الفرع الثاني من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية( |
Compte tenu de ce qui précède, le présent additif au rapport de la Commission de vérification des pouvoirs est soumis à la douzième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. | UN | 8 - وفي ضوء ما تقدم، تقدم هذه الإضافة إلى تقرير لجنة وثائق التفويض المقدم إلى الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Ayant examiné également le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur une évaluation approfondie du Bureau de la gestion des ressources humaines et l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006, | UN | وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لمكتب إدارة الموارد البشرية() والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006()، |
Le Comité consultatif était également saisi du rapport du Secrétaire général sur la composition du Secrétariat (A/62/315) et de l'additif au rapport de la Commission de la fonction publique internationale pour 2006 (A/61/30/Add.1). | UN | وكان معروضا أيضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/62/315) والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006 (A/61/30/Add.1). |
Le Ministère des collectivités et des administrations locales l'a utilisé au moment de publier la réponse du Gouvernement au rapport de la Commission de la condition de la femme et de l'emploi (pour plus de précisions, voir article 11). | UN | واستفادت حكومة المجتمعات والحكومة المحلية من هذا القسم عند إعلان رد الحكومة على تقرير لجنة المرأة والعمل (لمزيد من التفاصيل، انظر المادة 11). |
En septembre 2006, suite à l'annonce du budget de 2006 en réponse au rapport de la Commission de la condition de la femme et de l'emploi, des projets ont démarré dans les JobCentre Plus de huit autres districts. | UN | وبدأت مشاريع تجريبية في 8 مناطق إضافية من المناطق التابعة لمراكز فرص العمل (جوب سنتر بلاس) في أيلول/سبتمبر 2006، وفقا للبيان الوارد في ميزانية 2006 بناء على تقرير لجنة المرأة والعمل. |
La présente note a été établie par le secrétariat de la CNUCED conformément à la décision 2005/309 du Conseil économique et social et au rapport de la Commission de la science et de la technique au service du développement sur sa huitième session (E/2005/31). | UN | أعدت أمانة الأونكتاد هذه المذكرة بموجب مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/309 وتقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الثامنة (E/2005/31). |