L'Arabie saoudite s'est référée au rapport national mentionnant le rôle actif des organisations non gouvernementales dans divers secteurs des droits de l'homme. | UN | كما أشارت إلى التقرير الوطني الذي يذكر الدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في مختلف مجالات حقوق الإنسان. |
Passant ensuite au rapport national, il a indiqué que celui-ci avait été préparé par des consultations entre différentes administrations et la société civile. | UN | ثم قال مشيراً إلى التقرير الوطني إنه تم إعداده عن طريق مشاورات بين مختلف أطراف الإدارة ومع المجتمع المدني. |
Le rapport a été envoyé au point focal turc pour la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification le 28 avril 2006 pour qu'il soit incorporé au rapport national. | UN | وأرسل تقرير المؤسسة إلى منسق تركيا المعني بالاتفاقية، في 28 نيسان/أبريل 2006، من أجل إدراجه في التقرير الوطني. |
25. L'Allemagne s'est référée au rapport national qui faisait état des conditions difficiles qui continuent de régner dans les postes de police − surpeuplement, absence d'hygiène et de soins médicaux, de même que violence. | UN | وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف. |
à joindre en annexe au rapport national d'inventaire | UN | 3 و4 من المادة 3 لإدراجها في مرفق للتقرير الوطني لقوائم الجرد |
Des renseignements complémentaires pourraient être fournis dans une annexe au rapport national qui ne serait pas traduite. | UN | ويمكن إدراج معلومات إضافية في مرفق لا يترجم للتقرير الوطني. |
Concernant les besoins en matière de coopération technique, le Maroc s'est référé au rapport national, qui expose quelques idées à titre d'exemple, et a ajouté des domaines tels que l'élaboration et l'exécution de programmes de formation. | UN | أما بخصوص الاحتياجات من التعاون التقني، فأحال المغرب إلى تقريره الوطني الذي يورد بعض الأفكار على سبيل المثال، وأضاف مجالات من قبيل وضع برامج تدريبية وتنفيذها. |
D. Mesures tendant à assurer au rapport national | UN | دال - التدابير الرامية إلى اتاحة التقرير الوطني للجمهور |
103. L'Ouzbékistan est en train de rédiger des commentaires sur la compilation du HautCommissariat aux droits de l'homme à l'occasion de l'Examen périodique de l'Ouzbékistan et des observations concernant les commentaires de 25 ONG relatifs au rapport national. | UN | 103- وقد أعدت أوزبكستان تعليقات على ملاحظات مفوضية حقوق الإنسان التي قدمتها لأوزبكستان لاستعراضها، كما أعدت تعليقات على البيانات المقدمة من 25 منظمة غير حكومية على التقرير الوطني. |
Il est ici fait référence au rapport national soumis à l'Organisation internationale du Travail en 1999 à propos de la mise en œuvre de la Convention OIT n° 81 sur l'inspection du travail dans l'industrie et le commerce. | UN | وتجدر الإشارة إلى التقرير الوطني المقدم إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999، فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية العمل الدولية رقم 81 بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة. |
La Roumanie s'est référée au rapport national, dans lequel la Tunisie décrivait les mesures législatives prises en application des dernières recommandations du Comité contre la torture pour harmoniser la législation nationale avec les normes internationales existantes. | UN | وأشارت رومانيا إلى التقرير الوطني الذي يتضمن الخطوط العريضة للتدابير التشريعية المتخذة عملاً بالتوصيات التي تمخّض عنها آخر استعراض قامت به لجنة مناهضة التعذيب لجعل التشريعات الوطنية متفقةً مع المعايير الدولية. |
La Roumanie s'est référée au rapport national, dans lequel la Tunisie décrit les mesures législatives prises en application des dernières recommandations du Comité contre la torture pour harmoniser la législation nationale avec les normes internationales existantes. | UN | وأشارت رومانيا إلى التقرير الوطني الذي يتضمن الخطوط العريضة للتدابير التشريعية المتخذة عملاً بالتوصيات التي تمخّض عنها آخر استعراض قامت به لجنة مناهضة التعذيب لجعل التشريعات الوطنية متفقةً مع المعايير الدولية. |
Le cas échéant, un renvoi est fait au rapport national (A/HRC/WG.6/1/CZE/1) ou aux réponses données au cours du dialogue avec les représentants du pays (projet de rapport du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel, A/HRC/WG.6/1/L.15). | UN | ويُشار عند الاقتضاء إلى التقرير الوطني (A/HRC/WG.6/1CZE/1) أو إلى الردود التي قُدّمت أثناء الحوار التفاعلي (مشروع تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل، A/HRC/WG.6/1/L.15). |
97. Pour plus de détail sur les mesures destinées à prévenir et combattre le chômage, il convient de se référer au rapport national sur l'application de la Convention de l'OIT n° 122, soumis à cette organisation en août 2000. | UN | 97- وللاطلاع على مزيد من المعلومات عن السياسات التي يجري تطبيقها بغية مقاومة البطالة ومكافحتها، يُرجى الرجوع إلى التقرير الوطني بشأن تطبيق الاتفاقية 122 الصادرة عن منظمة العمل الدولية، الذي قدم إلى المنظمة في آب/أغسطس 2000. |
L'Oman s'est félicité des contributions de la Commission nationale consultative et de la société civile au rapport national, y voyant un engagement pour le respect des droits de l'homme. | UN | وأثنت عمان على مساهمات اللجنة الوطنية الاستشارية والمجتمع المدني في التقرير الوطني واعتبرتها التزاماً بدعم حقوق الإنسان. |
34. La Suisse a fait référence au rapport national, qui mentionnait les efforts déployés par le Liechtenstein pour garantir dans les faits l'égalité entre les femmes et les hommes. | UN | 34- أما سويسرا فقد أشارت إلى ما ورد في التقرير الوطني لليختنشتاين بشأن الجهود المبذولة من أجل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الواقع. |
25. L'Allemagne s'est référée au rapport national qui faisait état des conditions difficiles qui continuent de régner dans les postes de police − surpeuplement, absence d'hygiène et de soins médicaux, de même que violence. | UN | 25- وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف. |
Premier rapport national de la Turquie sur les changements climatiques : Des activités sur les changements climatiques ont été présentées le 4 juillet 2006 à Günay Apak, Directeur de projet du premier rapport national de la Turquie sur les changements climatiques pour qu'il puisse ajouter celles de la Fondation au rapport national. | UN | تقرير تركيا الوطني الأول عن الاتصالات المتعلقة بتغير المناخ: قدم سرد لأنشطة المؤسسة في مجال تغير المناخ إلى مدير مشروع تقرير تركيا الوطني الأول عن الاتصالات في مجال تغير المناخ، الدكتور غوناي أباك، في 4 تموز/يوليه 2006، من أجل إدراج أنشطة المؤسسة في التقرير الوطني. |
Des renseignements complémentaires pourraient être fournis dans une annexe au rapport national qui ne serait pas traduite. | UN | ويمكن إدراج معلومات إضافية في مرفق للتقرير الوطني يبقى دون ترجمة. |
ACTIONAID a participé aux réunions consultatives organisées avec le Gouvernement du Royaume-Uni et a publié un document en tant qu'additif au rapport national présenté à la CNUED par le Gouvernement britannique. | UN | وقدمت الهيئة مساهماتها من خلال الاجتماعات الاستشارية مع حكومة المملكة المتحدة، ونشرت وثيقة كإضافة للتقرير الوطني للحكومة إلى المؤتمر. |
Compte tenu du volume considérable de cette documentation et pour veiller à ce que chaque organisme organise sa documentation selon une structure type et suive les articles de la Convention, chaque ministère et organisme s'est vu désigner un coordonnateur pour rassembler et préparer la documentation destinée au rapport national. | UN | وبالنظر إلى الحاجة إلى تجهيز كمية كبيرة من المواد، ومن أجل ضمان أن تقدم كل مؤسسة موادها في هيكل موحد، وأن تولي اهتماماً لكل مادة من مواد الاتفاقية على حدة، عيّن شخص يكون بمثابة جهة الاتصال لكل وزارة أو مؤسسة مسؤولة عن جمع وإعداد مواد للتقرير الوطني المزمع تقديمه. |
Le texte de la loi fait l'objet de l'additif I au rapport national présenté au Comité contre le terrorisme par l'Afrique du Sud en application de la résolution 1373 (2001) (S/2001/1281). | UN | والقانون مرفق بوصفه الإضافة طاء للتقرير الوطني لجنوب أفريقيا المقدم عملا بالقرار 1373 (2001) إلى لجنة مكافحة الإرهاب (S/2001/1281). |
Concernant les besoins en matière de coopération technique, le Maroc s'est référé au rapport national, qui expose quelques idées à titre d'exemple, et a ajouté des domaines tels que l'élaboration et l'exécution de programmes de formation. | UN | أما بخصوص الاحتياجات من التعاون التقني، فأحال المغرب إلى تقريره الوطني الذي يورد بعض الأفكار على سبيل المثال، وأضاف مجالات من قبيل وضع برامج تدريبية وتنفيذها. |
D. Mesures tendant à assurer au rapport national une large diffusion (art. 44, par. 6) | UN | دال - التدابير الرامية إلى اتاحة التقرير الوطني للجمهور على نطاق واسع )الفقرة ٦ من المادة ٤٤( |
93. Pour plus d'informations sur les programmes en faveur de l'emploi des personnes ayant des besoins spéciaux, il convient de se référer au rapport national soumis à l'OIT en 2000 sur l'application de la Convention internationale sur le travail n° 122. | UN | 93- وللاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن برامج تعزيز تشغيل الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، يُرجى الاطلاع على التقرير الوطني المقدم إلى منظمة العمل الدولية عام 2000 بشأن تطبيق الاتفاقية 122 الصادرة عن المنظمة. |