ويكيبيديا

    "au représentant de la fédération de russie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لممثل الاتحاد الروسي
        
    • على ممثل الاتحاد الروسي
        
    • إلى ممثل الاتحاد الروسي الموقر
        
    Puis-je considérer que la Conférence prend une décision à cet effet ? Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN هل أعتبر أن المؤتمر موافق على اتخاذ قرار بهذا الشأن؟ أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وأعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وأُعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي.
    Remerciant les pays qui accueillent un bureau de pays du Haut-Commissariat, elle engage les États à considérer ces bureaux comme des ressources utiles, et propose au représentant de la Fédération de Russie, qui était d'avis que certains paramètres devraient être portés à l'attention du Conseil des droits de l'homme, de s'entretenir avec elle sur cette question. UN وإذ أعربت المفوضة السامية عن الامتنان للبلدان التي تستضيف مكتبا قطريا للمفوضية، فقد أهابت بالدول أن تعتبر تلك المكاتب بمثابة موارد مفيدة، واقترحت على ممثل الاتحاد الروسي الذي رأى أنه ينبغي إعلام مجلس حقوق الإنسان بشأن بارامترات معينة، أن يتحادث معها بخصوص هذه المسألة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Sidorov. UN الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير سيدوروف.
    Bien que le débat général ne soit pas terminé à la fin de cette séance, j'ai l'intention, avec votre assentiment, de donner la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN ومع أننا اختتمنا المناقشة العامة في نهاية تلك الجلسة، فإني أزمع، بموافقتكم، على إعطاء الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, M. Anton Vasiliev. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي السيد أنطون فاسيلييف.
    Je voudrais à présent passer la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN وأود الآن إعطاء الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    Je vais commencer par donner la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Léonid Skotnikov. UN أولاً، أود أن أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير ليونيد سكوتنيكوف.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Skotnikov. UN والآن، أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي السفير سكوتنيكوف.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لإثارة نقطة نظامية.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'ambassadeur Berdennikov. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير السيد بردِنيكوف.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie qui va présenter le projet de résolution. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي لعرض مشروع القرار.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'ambassadeur Berdennikov. UN الكلمة اﻵن لممثل الاتحاد الروسي السفير بردينيكوف.
    Je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة لممثل الاتحاد الروسي بشأن نقطة نظام.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, M. Victor Vasiliev. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السيد فيكتور فاسيلييف.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie qui souhaite faire une déclaration au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الذي يرغب في تعليل تصويته قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Fédération de Russie, l'Ambassadeur Valery Loshchinin. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل الاتحاد الروسي الموقر، السفير فاليري لوتشينين.
    M. Anaya (Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones) répondant au représentant de la Fédération de Russie fait valoir que même si les populations autochtones de la Fédération de Russie n'ont pas connu la même expérience coloniale que d'autres ailleurs, elles n'en sont pas moins marginalisées et confrontées à des problèmes liés à leur condition de minorités. UN 18 - السيد أنايا (المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية): قال في رده على ممثل الاتحاد الروسي إنه بالرغم من أن الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي لم تتعرض لنفس التجربة الاستعمارية التي تعرضت لها شعوب أخرى في أماكن أخرى، فإنها مع ذلك تعاني التهميش وتواجه المشاكل الناجمة عن وضعها كأقلية.
    Le Président répondant au représentant de la Fédération de Russie dit que le projet de déclaration n'est pas réellement un résumé des débats de la Commission et fait observer que le terme de < < déclaration > > n'est peut-être pas approprié car il rappelle les déclarations présidentielles du Conseil de sécurité. UN 74 - الرئيس: تحدث للرد على ممثل الاتحاد الروسي فقال إن مشروع البيان ليس في الحقيقة ملخصاً لمناقشات اللجنة ولاحظ أن مصطلح " بيان " قد يكون غير ملائم وبأنه قد يوحي بمعنى بيانات الرئيس التي تصدر عن مجلس الأمن.
    Le Président (parle en russe): Je remercie l'Ambassadeur du Pakistan de sa déclaration et de ses remarques, et je donne la parole au représentant de la Fédération de Russie. UN الرئيس (تكلم بالروسية): شكراً لسفير باكستان الموقر على بيانه وتعليقاته وأعطي الكلمة، الآن، إلى ممثل الاتحاد الروسي الموقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد