ويكيبيديا

    "au représentant de la turquie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لممثل تركيا
        
    • إلى ممثل تركيا
        
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie au titre des explications de vote avant le vote. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Üzümcü. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا السفير أوزمجي.
    Le Président (parle en arabe) : Je donne la parole au représentant de la Turquie, qui souhaite intervenir au titre des explications de position sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو.
    Quelque autre délégation souhaite—t—elle prendre la parole ? Je la donne au représentant de la Turquie. UN هل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة لممثل تركيا.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Türkekul Kurttekin. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل تركيا الموقر، السفير توركيكول كورتكين.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie, au titre des explications de vote avant le vote. UN وأعطي الكلمة لممثل تركيا لتعليل تصويته قبل التصويت.
    Je donne tout d'abord la parole au représentant de la Turquie, l'Ambassadeur Murat Sungar. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الموقر، السفير السيد مراد سنغار.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, l'ambassadeur Uluçevik. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر، السفير أولوجيفيك.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va présenter le projet de résolution A/49/L.2. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا ليعرض مشروع القرار A/49/L.2.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie qui va présenter le projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN أعطي الكلمة لممثل تركيا لعرض مشروع القرار A/49/L.2/Rev.2.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, M. Arar. UN أعطي اﻵن الكلمة لممثل تركيا السيد آرار.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وبناء عليه الكلمة اﻵن لممثل تركيا.
    Je voudrais également souhaiter la bienvenue à la représentante de la Colombie, et adresser mes souhaits les meilleurs au représentant de la Turquie dans ses futures fonctions. UN وأود كذلك أن أضم صوتي إلى أصوات زملائي الآخرين للترحيب بممثلة كولومبيا الموقرة وللإعراب عن تمنياتي الطيبة لممثل تركيا الموقر في جهوده المقبلة.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Turquie. UN والآن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN أود أن أعطي الكلمة لممثل تركيا الموقر.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va présenter le projet de résolution A/65/L.82. UN أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا ليعرض مشروع القرار A/65/L.82.
    Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie. UN وأعطي الكلمة الآن لممثل تركيا.
    Le Président (interprétation de l'anglais) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Turquie, qui va parler au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل تركيا الذي سيتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Je donne à présent la parole au représentant de la Turquie, M. l'Ambassadeur Ahmet Üzümcü. UN وأود أن أعطي الكلمة الآن إلى ممثل تركيا الموقَّر، السفير أحمد إيزيمشي.
    Je donne la parole au représentant de la Turquie. UN وهل ثمة أي وفود أخرى تودّ أن تأخذ الكلمة؟ وأعطي الكلمة إلى ممثل تركيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد