Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ |
PNUD Disparu au Rwanda depuis le 1er novembre 1994 | UN | مفقود في رواندا منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Disparu au Rwanda depuis le 19 août 1995 | UN | مفقود في رواندا منذ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ |
Disparu au Rwanda depuis le 19 août 1995 | UN | مفقود في رواندا منذ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥ |
Les faits, déclarations, témoignages et observations ci-dessus exposés prouvent à suffisance la part active prise par le Gouvernement de l'Ouganda dans la guerre imposée au Rwanda depuis le 1er octobre 1990. | UN | إن الوقائع والتصريحات والشهادات والملاحظات المعروضة آنفا تثبت بما فيه الكفاية الدور الفاعل الذي تضطلع به حكومة أوغندا في الحرب المفروضة على رواندا منذ اﻷول من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠. |
UNOPS Détenu au Rwanda depuis le 31 mars 1996 | UN | محتجز في رواندا منذ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Disparu au Rwanda depuis le 19 août 1995 | UN | مفقود في رواندا منذ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Disparu au Rwanda depuis le 19 août 1995 | UN | مفقود في رواندا منذ ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
UNOPS Détenu au Rwanda depuis le 31 mars 1996 | UN | احتجز في رواندا منذ ٣١ آذار/مارس ١٩٩٦. |
273. Le 19 avril 1994, profondément indigné par les massacres qui avaient eu lieu au Rwanda depuis le décès, dans la nuit du 6 avril 1994, des Présidents du Rwanda et du Burundi, le Rapporteur spécial avait publié un communiqué de presse dans lequel il avait rappelé aux parties au conflit l'obligation qui leur incombait en vertu de n'importe quel code d'honorer le droit à la vie. | UN | ٣٧٢- وفي ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١، أصدر المقرر الخاص بلاغا صحفيا، بعد صدمته العميقة بسبب عمليات القتل الجماعي التي جرت في رواندا منذ وفاة رئيسي رواندا وبوروندي مساء يوم ٦ نيسان/أبريل ٤٩٩١، ذكﱠر فيه أطراف الصراع بالتزامهم، بموجب كل وأي مدونة من مدونات القانون، باحترام الحق في الحياة. |
Le présent rapport donne un aperçu général des activités de l’Opération sur le terrain en faveur des droits de l’homme au Rwanda et de la situation des droits de l’homme au Rwanda depuis le rapport précédent que le Haut Commissaire a présenté à l’Assemblée le 16 octobre 1997 (A/52/486). | UN | ٢ - ويتضمن التقرير الحالي لمحة عامة عن أنشطة العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا وحالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ التقرير السابق الذي قدمته المفوضة السامية إلى الجمعية العامة في ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ )A/52/486(. |
Lettre datée du 13 avril (S/1994/428), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Rwanda, transmettant une note datée du 10 avril du Ministre des affaires étrangères et de la coopération du Rwanda concernant la situation prévalant au Rwanda depuis le 6 avril 1994. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ نيسان/أبريل )S/1994/428( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا، يحيل بها مذكرة مؤرخة ١٠ نيسان/أبريل من وزير الخارجية والتعاون الرواندي بشأن الحالة السائدة في رواندا منذ ٦ نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Lorsque, le 9 mars 1994, le Comité a étudié la question de l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale au Rwanda, il a pris acte des conclusions d'un groupe d'organisations non gouvernementales énoncées dans le Rapport de la Commission internationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Rwanda depuis le 1er octobre 1990, publié 12 mois plus tôt. | UN | وفي استعراضنا لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في رواندا، وهو استعراض أجريناه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، أحاطت اللجنة علما بالنتائج التي توصلت إليها مجموعة من المنظمات غير الحكومية وأوردتها في " تقرير اللجنة الدولية للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في رواندا منذ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ " ، الذي نشر منذ ١٢ شهرا. |
Lorsque, le 9 mars 1994, le Comité a étudié la question de l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale au Rwanda, il a pris acte des conclusions d'un groupe d'organisations non gouvernementales énoncées dans le Rapport de la Commission internationale d'enquête sur les violations des droits de l'homme au Rwanda depuis le 1er octobre 1990, publié 12 mois plus tôt. | UN | وفي استعراضنا لتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في رواندا، وهو استعراض أجريناه في ٩ آذار/مارس ١٩٩٤، أحاطت اللجنة علما بالنتائج التي توصلت إليها مجموعة من المنظمات غير الحكومية وأوردتها في " تقرير اللجنة الدولية للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان المرتكبة في رواندا منذ ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠ " ، الذي نشر منذ ١٢ شهرا. |
Rapport du Secrétaire général sur la MINUAR en date du 29 février (S/1996/149), soumis en application de la résolution 1029 (1995) du Conseil de sécurité, décrivant les principaux événements survenus au Rwanda depuis le rapport du 30 janvier 1996 (S/1996/61) et le rôle que pourrait jouer l'Organisation des Nations Unies après le 8 mars 1996. | UN | تقرير لﻷمين العام عن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا مؤرخ ٢٩ شباط/ فبراير S/1996/149)( ومقدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( ويصف ما حدث من تطورات في رواندا منذ تقريره المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٦ (S/1996/61) ويوجز الخيارات الممكنة فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في رواندا بعد ٨ آذار/مارس ١٩٩٦. |
Les contrôles aux frontières des cinq États membres de la Communauté (Burundi, Kenya, Ouganda, Rwanda et République-Unie de Tanzanie) sont régis par la loi de 2004 relative à la gestion des douanes de la Communauté d'Afrique de l'Est, qui s'applique au Rwanda depuis le 1er juillet 2009. | UN | ولذلك، فإن عمل مراقبة حدود دولها الأعضاء الخمس (أوغندا، وبوروندي، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ورواندا، وكينيا) يسير بموجب " قانون إدارة الجمارك لجماعة شرق أفريقيا لعام 2004 " الذي ينطبق على رواندا منذ 1 تموز/يوليه 2009. |