Informations figurant dans les rapports soumis au SBI par le Groupe d'experts | UN | المعلومات واردة في تقارير فريق الخبراء المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ |
Le secrétariat communiquera au SBI, à sa sixième session, toute information supplémentaire dont il pourrait disposer sur le sujet. | UN | وأي معلومات إضافية تتوافر عن هاتين المسألتين ستقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السادسة. |
Le Président du GCE présentera au SBI un rapport oral sur les résultats de cette réunion. | UN | وسيقدم رئيس الفريق تقريراً شفوياً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ عن نتائج هذا الاجتماع. |
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine. | UN | وقد أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine. | UN | وقد أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
Il voudra peutêtre aussi adresser des recommandations au SBI au sujet de toute question le concernant. | UN | وقد تود أيضا تقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن أي مسائل وجيهة. |
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine. | UN | وقد أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
Ce point avait été envoyé au SBI pour qu'il l'examine. | UN | وقد أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
Ce point avait été renvoyé au SBI pour qu'il l'examine. | UN | وقد أحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيه. |
iv) Fournir au SBI une analyse scientifique et technique. | UN | `٤` تقديم تحليل علمي وتقني إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Parachever les recommandations au SBI et à la deuxième Conférence des Parties | UN | وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف |
Les points dont l'examen n'aura pas été conclu à la présente session seront renvoyés au SBI pour examen à sa trente-septième ou trente-huitième session. | UN | وستُحال البنود التي لا ينتهي بحثها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها خلال دورتيها السابعة والثلاثين أو الثامنة والثلاثين. |
La question avait été renvoyée au SBI pour examen. | UN | وقد أحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ من أجل النظر فيه. |
À la première réunion tenue dans le cadre de chacun de ses mandats, le Groupe d'experts a défini le programme de travail correspondant; en outre, il fait rapport au SBI à chacune de ses sessions. | UN | ويصوغ الفريق برنامج عمله في كل أول اجتماع من ولاياته، ويقدّم تقاريره إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في كل دورة من دوراتها. |
Un rapport oral sur les conclusions de cette réunion sera présenté au SBI. | UN | وسيقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير شفوي عن الاستنتاجات التي يخلص إليها هذا الاجتماع. |
La Conférence des Parties pourrait aussi renvoyer ce point au SBI. | UN | وكبديل لذلك قد يود مؤتمر الأطراف أن يحيل هذا البند إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Quelques—uns avaient été renvoyés à la fois au SBI et à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) pour qu'ils les examinent conjointement. | UN | بعض هذه البنود أحيل إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ وإلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في آن واحد لكي تشتركا في النظر فيها. |
35. Aucune autre question n'avait été renvoyée par la Conférence des Parties au SBI pour examen à sa quinzième session. | UN | 35- لم يحل مؤتمر الأطراف أية مسائل أخرى إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها في دورتها الخامسة عشرة. |
Pour tenter de mettre au point un tel calendrier, le secrétariat présente deux options au SBI en sollicitant des directives de sa part. | UN | ومن أجل تحقيق مثل هذا التقويم الزمنى، تقدم الأمانة خيارين للهيئة الفرعية للتنفيذ ملتمسة توجيهها في هذا الشأن. |
À sa 1re séance, la Conférence a décidé de renvoyer ce point de l'ordre du jour au SBSTA et au SBI pour examen. | UN | وقرر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى إحالة هذا البند من جدول الأعمال إلى الهيئتين الفرعيتين كي تنظرا فيه. |
La version définitive du rapport succinct, dans lequel figurent les observations de la Partie concernée, est établie en concertation avec cette dernière, avant d'être présentée au SBI. | UN | أما الصيغة النهائية للتقرير الموجز الذي يضم تعليقات الطرف المعني فتوضع بالتشاور معه وتُعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Il pourrait donc être demandé au SBI de recommander à la Conférence des Parties un projet de décision portant sur tous ces points. | UN | ويمكن بالتالي، أن يطلب من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي مؤتمر اﻷطراف باعتماد مشروع مقرر يغطي جميع هذه النقاط. |
Le présent document est établi en réponse à la demande du SBSTA et est soumis au SBI, conformément aux directives de cet organe. | UN | وتستجيب هذه الورقة لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وتقدﱠم الى الهيئة الفرعية للتنفيذ وفقاً لتوجيه تلك الهيئة. |
71. Le point 4 e) avait été renvoyé au SBSTA et au SBI pour qu'ils l'examinent. | UN | 71- أُحيل هذا البند الفرعي إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ للنظر فيه. |
La question avait été renvoyée au SBI pour examen. | UN | وأُحيل هذا البند الفرعي للنظر فيه من قِبل الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Les renseignements communiqués seront consignés dans un document de la série MISC, qui sera soumis au SBI pour examen à sa vingtquatrième session. | UN | وسيتم تجميع المعلومات المقدمة في وثيقة متنوعة لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الرابعة والعشرين. |
Au cours de ces consultations, les Parties étaient invitées à garder présente à l'esprit la décision 36/CP.7 et à envisager activement de proposer la candidature de femmes aux postes à pourvoir par élection au SBI. | UN | وقد دعيت الأطراف، أثناء إجراء هذه المشاورات، إلى تَذكُّر المقرر 36/م أ-7 وإلى إيلاء الاعتبار الواجب لترشيح النساء للمناصب الانتخابية في الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Le présent rapport sera présenté au SBI pour examen à sa quarante et unième session. | UN | 47- سيقدم هذا التقرير لكي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والأربعين. |
62. Le SBI a prié le secrétariat de rassembler les communications mentionnées au paragraphe 61 cidessus dans un document de la série Misc. en vue de le soumettre au SBI pour examen à sa vingthuitième session, de façon à s'en servir aux fins de l'étude du mandat à définir pour le bilan visé au paragraphe 22 de la décision 1/CP.10. | UN | 62- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تجمع البيانات المشار إليها في الفقرة 61 أعلاه في وثيقة متفرقات لتنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين وذلك من أجل توفير بيانات للنظر في صلاحيات عملية التقييم المشار إليها في الفقرة 22 من المقرر 1/م أ-10. |