La troisième phase aborde le passage au SCN 2008. | UN | بينما تعكس المرحلة الثالثة التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Elle fait encore le calcul de base du PIB sur la base du SCN de 1968 et fait ensuite les modifications nécessaires pour passer au SCN de 1993. | UN | ولا تزال حسابات الناتج المحلي اﻹجمالي اﻷساسية تتبع نظام الحسابات القومية لعام ١٩٦٨. وتطبق لاحقا التغييرات الضرورية للتحول إلى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
La section II du présent rapport donne un aperçu des progrès accomplis en ce qui concerne le passage au SCN 2008. | UN | 2 - ويقدم الفرع ثانيا من هذا التقرير لمحة عامة عن التقدم المحرز في التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Les participants étaient de hauts responsables de bureaux nationaux de statistique et d'organisations internationales étroitement associées au SCN. | UN | وضم المشاركون كبار موظفي المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الدولية وثيقة الصلة بنظام الحسابات القومية. |
1. Récapitulatif des activités liées au SCN menées par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale 7 | UN | موجز لﻷنشطة المرتبطة بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية |
La plupart des " variables de base " et " complémentaires " ainsi que leurs définitions ont été empruntées au SCN 1993. | UN | ومعظم المتغيرات " الأساسية " و " الإضافية " مستقاة من نظام الحسابات القومية لعام 1993 وكذلك تعاريفها. |
Programme régional de formation sur le SCN 2008 : cinquième atelier régional sur les changements apportés au SCN 2008 (Noida, Inde, du 22 au 26 avril) | UN | برنامج التدريب الإقليمي بشأن نظام الحسابات القومية لعام 2008: حلقة العمل الإقليمية الخامسة بشأن التغييرات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 (نويدا الكبرى، الهند، 22-26 نيسان/أبريل) |
La section IV présente brièvement les activités des membres du Groupe de travail et des commissions régionales tandis que la section V fait le point de l'état d'avancement de la communication des données de la comptabilité nationale conformément au SCN 1993. | UN | وترد لمحة عامة عن أنشطة أعضاء الفريق العامل واللجان الإقليمية في الفرع رابعا، في حين يبين الفرع خامسا حالة إبلاغ بيانات الحسابات القومية استنادا إلى نظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Chaque pays déterminera pour lui-même la durée des trois étapes pour passer au SCN 2008. | UN | 39 - وسيحدد كل بلد من البلدان الفترة الزمنية لمراحل تحوله إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
On prévoit toutefois qu'à partir de 2014, la plupart des États Membres passeront au SCN 2008 après une transition progressive de deux ou trois ans pour chaque étape. | UN | ومع ذلك، فمن المتوقع، ابتداء من عام 2014، أن تتحول معظم الدول الأعضاء إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008 عقب فترة انتقالية تتراوح مدتها بين عامين وثلاثة أعوام لكل مرحلة من مراحل التحول. |
Toutefois, conscient qu'il est primordial d'aider les pays à passer au SCN 2008, le Groupe de travail a proposé de ne pas se pencher sur ces thèmes de recherche avant 2015, à moins que des mesures et solutions immédiates ne soient réclamées de toute urgence. | UN | ولكن، مع الأخذ في الاعتبار أهمية دعم البلدان لتمكينها من الانتقال إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008، اقترح الفريق العامل عدم الاضطلاع بمسائل البحث هذه قبل عام 2015، ما لم تكن هناك طلبات ملحة وقوية لاتخاذ تدابير عاجلة وإيجاد حلول. |
La section II est consacrée aux progrès accomplis en ce qui concerne le passage au SCN 2008, tandis que la section III porte sur les lignes directrices relatives à la mise en œuvre du nouveau système. | UN | ويرد في الفرع الثاني وصفٌ للتقدم المحرز في التحوّل إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. أما الفرع الثالث فيناقش التوجيهات المتعلقة بمسائل التنفيذ. |
d) Donner également son avis sur la portée, l'opportunité et la mesure exhaustive de l'établissement des comptes nationaux, y compris le passage au SCN 2008; | UN | (د) إبداء آرائها أيضا بشأن نطاق تصنيف الحسابات القومية وحسن توقيته وشمول قياسه، بما في ذلك التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008؛ |
c) III. Application de cadres et de données de base adaptés, extrapolation rétrospective et passage au SCN 2008. | UN | (ج) ثالثا - تطبيق أطر وبيانات مصدرية مكيفة، والتحليل الرجعي والتحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008. |
Cette initiative devrait permettre d'élaborer un programme statistique pluriannuel visant à faire passer les pays au SCN 2008 et à établir un ensemble minimal commun de statistiques annuelles et données à périodicité élevée. | UN | ومن المتوقع أن تفضي تلك المبادرة إلى وضع برنامج إحصائي متعدد السنوات لمساعدة البلدان على التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008 وصوغ مجموعة دنيا من البيانات المشتركة للإحصاءات السنوية أو التي يكثر إعدادها. |
a) Exprimer son avis sur les progrès accomplis dans le cadre du passage au SCN 2008; | UN | (أ) الإعراب عن آرائها بشأن التقدم المحرز في التحول إلى نظام الحسابات القومية لعام 2008؛ |
Le Comité a par ailleurs manifesté son soutien aux efforts déployés par la Division de statistique pour renforcer la coordination relative au SCN, sensibiliser davantage les parties concernées et favoriser l'application du Système. | UN | وأعربت اللجنة عن دعمها للجهود التي تبذلها شعبة الإحصاءات من أجل تعزيز عملية التنسيق والدعوة والتنفيذ المتعلقة بنظام الحسابات القومية. |
42. La communication internationale entre spécialistes de différentes disciplines travaillant dans des conditions diverses a été une condition essentielle de l'achèvement des travaux consacrés au SCN de 1993, mais elle a été aussi un de ses grands succès. | UN | ٤٢ - ويعتبر الاتصال الدولي بين خبراء في مجالات مختلفة عاملين في شتى أنواع الظروف إنجازا كبيرا وشرطا أساسيا للنجاح الكامل للعمل المتعلق بنظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
3. Résumé des activités relatives au SCN menées par les organisations membres du Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale | UN | موجـز لﻷنشطـة المتصلـة بنظام الحسابات القومية التي تبذلها المنظمات اﻷعضاء في الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية أولا - مقدمة |
Au nombre de ces variables, indiquées et définies ci-après, figurent celles que recueillent déjà certains pays. (Les définitions sont empruntées au SCN 1993, que l'on peut consulter pour plus de détails.) | UN | 4-68 ومن بين هذه المتغيرات المسرودة والمعرّفة أدناه، المتغيرات التي سبق لبعض البلدان جمعها. (والتعاريف مستقاة من نظام الحسابات القومية لعام 1993 الذي يمكن الرجوع إليه للاطلاع على مزيد من التفاصيل). |
Atelier régional sur le SCN 2008 : sixième atelier régional sur les changements apportés au SCN 2008 (Daejeon, République de Corée, du 14 au 18 octobre 2013). | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن نظام الحسابات القومية لعام 2008: حلقة العمل الإقليمية السادسة بشأن التغييرات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 (دايجون، جمهورية كوريا، 14-18 تشرين الأول/أكتوبر) |
La section V fait le point de l'état d'avancement de la communication des données de la comptabilité nationale conformément au SCN 1993. | UN | ويتناول الفرع الخامس حالة الإبلاغ عن بيانات الحسابات القومية وفقا لنظام الحسابات القومية لعام 1993. |
Le Groupe de travail intersecrétariats a également rédigé des propositions sur les modalités de publication des amendements au SCN de 1993, prévoyant que le bulletin d’information annoncera les amendements et que des brochures officielles seront publiées et diffusées dans toutes les langues officielles de l’Organisation des Nations Unies. | UN | ٨ - كما وضع الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية مقترحات تتعلق بكيفية نشر التعديلات المدخلة على نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، والتي بناء عليها ستعلن الرسالة اﻹخبارية التعديلات، وسيتم نشر وتوزيع كتيبات رسمية بجميع لغات اﻷمم المتحدة الرسمية. |