ويكيبيديا

    "au secondaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى المرحلة الثانوية
        
    • إلى التعليم الثانوي
        
    • في المرحلة الثانوية
        
    • في الثانوية
        
    • إلى المستوى الثانوي
        
    • إلى المدارس الثانوية
        
    • إلى الثانوي
        
    • في المدارس الثانوية
        
    • في التعليم الثانوي
        
    • إلى الثانوية
        
    • بالتعليم الثانوي
        
    • بالثانوية
        
    • بالمدرسه
        
    • في المرحلة المتوسطة
        
    • حتى المرحلة الثانوية
        
    Dans la plupart des pays en développement, les taux d’abandon scolaire sont élevés à tous les niveaux, et tout particulièrement lors du passage du primaire au secondaire. UN ففي معظم البلدان النامية، ترتفع معدلات التسرب من المدارس في جميع المراحل، وخاصة في فترة الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية.
    La Fédération mondiale préconise aussi de porter une plus grande attention au passage de l'école primaire au secondaire et à la formation professionnelle. UN كذلك يحث الاتحاد العالمي على زيادة التركيز على الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي والى التدريب المهني.
    L'écart se creuse davantage au secondaire : seulement 73 filles sur 100 garçons ont la chance de fréquenter ce cycle. UN وتتسع الفجوة أكثر في المرحلة الثانوية إذ تتمكن 73 فتاة فقط مقابل 100 فتى من الالتحاق بهذه المرحلة.
    Tu sais, quand j'étais au secondaire, tout le monde disait qu'un gars était fou de moi, c'était la seule chose dont mes amis parlaient. Open Subtitles لعلمكِ, عندما كنت في الثانوية كان هناك شخص قال عنه الجميع أن أحبني هذا كل ماكنت أسمعه من أصدقائي
    Depuis 2000, le taux de passage du primaire au secondaire s'est accru dans l'ensemble du pays. UN زاد معدل الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي على الصعيد الوطني، منذ عام 2000.
    Passage du primaire au secondaire UN الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية
    Il existe également une certaine déperdition lors du passage de l'enseignement primaire au secondaire. UN كما أن هناك بعض التسربات خلال الانتقال من التعليم الابتدائي إلى الثانوي.
    Aujourd'hui, 57 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés et 69 millions d'adolescentes n'ont toujours pas accès au secondaire. UN ويوجد اليوم 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس، و 69 مليون مراهق ليسوا في المدارس الثانوية.
    Actuellement, dans le monde en développement, 95 filles pour 100 garçons sont inscrites au primaire et 94 pour 100 au secondaire. UN ويوجد حاليا 95 فتاة لكل 100 فتى في العالم النامي مسجلين في التعليم الابتدائي، و 94 فتاة لكل 100 فتى في التعليم الثانوي.
    :: Les filles gitanes abandonnent notamment au passage du primaire au secondaire. UN كان الاتجاه بين فتيات الروما هو الانقطاع أساساً عند الانتقال من المرحلة الأوّلية إلى الثانوية.
    Taux de transition du primaire au secondaire par sexe (2000-2008) UN معدلات الانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية بحسب نوع الجنس
    Figure 1 Évolution des TBS du préscolaire au secondaire UN تطور المعدل الإجمالي للالتحاق بالتعليم من المرحلة قبل المدرسية إلى المرحلة الثانوية
    Franciscans International a invité Vanuatu à recueillir des données statistiques visant à déterminer les causes du faible taux de passage de l'enseignement primaire au secondaire et du pourcentage d'abandon scolaire. UN وشجعت الهيئة فانواتو كذلك على جمع بيانات إحصائية وتحليل أسباب المعدل المنخفض للانتقال من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية ومعدلات التسرب المدرسي.
    De même, au Gabon, le certificat d'études primaires ne joue aucun rôle dans le passage du primaire au secondaire. UN وفي الغابون أيضاً، ليس لشهادة الابتدائية أي دور في الانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    Les politiques et règlements en cours d'introduction dans plusieurs États réduisent au minimum ou suppriment même le contrôle de la qualité au moyen d'un examen de passage du primaire au secondaire. UN كما أن السياسات واللوائح الناشئة في عدة بلدان تقلل من شأن مراقبة الجودة أو حتى تستغني عنها، وذلك من خلال إجراء امتحانات للانتقال من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    J'essaie de signaler un patient qui est au secondaire et qui pourrait être dangereux. Open Subtitles احاول التبليغ عن مريض في المرحلة الثانوية الذي اعتقد انه خطير
    La stratégie d'enseignement vise à donner la possibilité à tous ceux qui obtiennent le certificat d'enseignement de base d'être admis au secondaire. UN وتهدف استراتيجية التعليم إلى توفير فرص لكل الناجحين في شهادة التعليم الأساسي بالقبول في المرحلة الثانوية.
    Je me rappelle de toi au secondaire. Tout le monde t'admirait quand tu jouais au football. Open Subtitles أنّي أتذكّرك في الثانوية عندما كنت تقطع قضبان الأشخاص في ملعب كرة القدم،
    En d'autres termes, passer du primaire au secondaire n'est pas réalisable pour beaucoup d'enfants. UN وبعبارة أخرى، لا يحدث الانتقال من المستوى الابتدائي إلى المستوى الثانوي بالنسبة لكثير من الأطفال.
    Le taux de passage du primaire au secondaire était de 64,1 % en 2009, contre 59,9 % en 2008. UN وارتفع معدل الانتقال من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية من 59.9 في 2008 إلى 64.1 في المائة في 2009.
    Au cours des années scolaires 2002-2003 et 2003-2004, le nombre d'enfants et de jeunes des zones rurales qui sont passés du primaire au secondaire a augmenté de 34 %, grâce à l'appui de ce programme. UN وفي العامين الدراسيين 2002-2003 و 2003-2004، ارتفع بنسبة 34 في المائة عدد الفتيان والشبان في المناطق الريفية الذين انتقلوا من التعليم الابتدائي إلى الثانوي بفضل دعم هذا البرنامج.
    La quasi-totalité des garçons et des filles sont scolarisés à l'école primaire et le taux de scolarisation au secondaire s'est également amélioré. UN وأوضحت أن التسجيل في المدارس الابتدائية معمم بصورة تكاد تكون تامة بالنسبة للبنين وللبنات، كما أن معدلات التسجيل في المدارس الثانوية شهدت تحسناً.
    La disparité est plus sensible au secondaire. UN والتفاوت أكبر في التعليم الثانوي.
    On est allés au secondaire et on n'a jamais couché ensemble. Open Subtitles لقد ذهبنا إلى الثانوية و لم نقم علاقة مع بعضنا أبداً
    En 1993, le plus fort taux d'inscription au secondaire de toutes les régions en développement était enregistré en Amérique latine et dans les Caraïbes, suivies de près par la région des États arabes. UN وفي سنة ١٩٩٣ كانت أعلى نسبة للالتحاق بالتعليم الثانوي في المناطق النامية توجد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليها بدون فارق كبير الدول العربية.
    C'est ça ? Tu t'imagines toutes ces filles au secondaire qui t'ont traitée comme de la merde faire la file pour venir te dire : Open Subtitles أتتخيلين أن كل تلك الفتيات التي كن معكِ بالثانوية وتعاملانك بحقارة
    Je suis sûre qu'il était pas aussi imbécile au secondaire. Open Subtitles مثلاً أنا متأكدة أنك لم تكن أحمق بالمدرسه
    Mais tu dois comprendre, tu es au secondaire maintenant. Open Subtitles لكن يجب أن تفهمي أنك ِ في المرحلة المتوسطة الآن
    Tous les citoyens ont droit à l'éducation gratuite jusqu'au secondaire, et de nombreuses écoles maternelles et jardinières d'enfants ont récemment été construites ou réparées. UN وذكر أن التعليم المجاني حتى المرحلة الثانوية مكفول لجميع المواطنين، وتم مؤخرا بناء أو ترميم العديد من مدارس مرحلة ما قبل المدرسة ورياض الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد