ويكيبيديا

    "au secrétaire général de soumettre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الأمين العام أن يقدم
        
    • الأمين العام إلى تقديم
        
    • إلى الأمين العام تقديم
        
    • من اﻷمين العام أن يقدم
        
    • من الأمين العام تقديم
        
    ii) Demander au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, des propositions en vue de l'élaboration d'un modèle de financement préapprouvé pour le lancement des opérations de maintien de la paix; UN ' 2` أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والستين مقترحات بشأن نموذج موافق عليه سلفا للتمويل البدئي لعمليات حفظ السلام؛
    Nous demandons au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen, des propositions concernant les conditions qui doivent être réunies et les mesures qui devraient être prises pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de ses responsabilités en matière de gestion. UN ونطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات لكي تنظر فيها بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    Nous demandons au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen, des propositions concernant les conditions qui doivent être réunies et les mesures qui devraient être prises pour qu'il puisse s'acquitter efficacement de ses responsabilités en matière de gestion. UN ونطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة مقترحات لكي تنظر فيها بشأن ما يلزم أن يتوفر لديه من متطلبات وتدابير للاضطلاع بمسؤولياته الإدارية بفعالية.
    Le Comité de haut niveau a ainsi adopté une décision demandant au Secrétaire général de soumettre des propositions concrètes sur la manière de donner plus de moyens au Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud nouvellement rebaptisé. UN وتبعا لذلك اتخذت اللجنة الرفيعة المستوى مقررا دعت فيه الأمين العام إلى تقديم مقترحات ملموسة عن سبل تعزيز مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب المعاد تسميته حديثا.
    Nous ne voulons pas que la demande faite dans la résolution au Secrétaire général de soumettre un rapport ait des incidences négatives sur le processus de négociation. UN ونحن لا نريد أن نشهد طلب القرار إلى الأمين العام تقديم تقرير وهو يؤثر بشكل سلبي على تلك العملية التفاوضية.
    À ce propos, le Groupe demande au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et approbation, les directives et les modalités qui pourraient être celles de la mobilisation de ressources d'origine privée. UN وعلى ضوء ذلك، تطلب المجموعة من اﻷمين العام أن يقدم مبادئ توجيهية وطرائق لحشد الموارد الخاصة للنظر فيها وإقرارها من جانب الجمعية العامة.
    À cet égard, le Mouvement rappelle que les résolutions 65/315 et 64/301 demandent au Secrétaire général de soumettre des propositions dans le cadre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وفي هذا الصدد، تود الحركة أن تذكر بأن القرارين 65/315 و 64/301 يطلبان من الأمين العام تقديم اقتراحات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للعامين 2012-2013.
    47. Demande au Secrétaire général de soumettre au Conseil économique et social, par l'intermédiaire de la Commission, un résumé analytique de la suite donnée par chaque organisme et chaque programme des Nations Unies aux textes issus du Sommet; UN 47 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، موجزا تنفيذيا عن تنفيذ كل وكالة وبرنامج من وكالات الأمم المتحدة وبرامجها لنتائج القمة العالمية؛
    Il recommande que l'Assemblée générale demande au Secrétaire général de soumettre un rapport exhaustif sur les économies réalisées dans ce domaine dans le cadre de son premier rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن الوفورات التي تحققت في سياق تقريره الأول عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Dans ce contexte, le Comité consultatif rappelle qu'il a recommandé à différentes occasions qu'il soit demandé au Secrétaire général de soumettre à l'examen de l'Assemblée générale ses propositions relatives au modèle global de prestation de services. UN 52 - وفي هذا الصدد، تذكّر اللجنة الاستشارية بأنّه قد أوصت بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم مقترحاته المتعلقة بنموذج تقديم الخدمات على الصعيد العالمي لكي تنظر فيها الجمعية العامة على مراحل مختلفة.
    Pour pouvoir examiner la question plus avant, le Conseil a demandé au Secrétaire général de soumettre deux fois par an, à compter de 2008, un rapport qui comporterait ses analyses, observations et recommandations, y compris sur la mise en œuvre du Programme d'action en vue de prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, adopté en 2001. UN ولتسهيل مواصلة النظر مرة في هذه المسألة، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل سنتين، ابتداء من عام 2008، يتضمن تحليله وملاحظاته وتوصياته كما يتضمن ملاحظاته بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه لعام 2001.
    2. Demande à nouveau au Secrétaire général de soumettre le rapport qu'elle a demandé au paragraphe 2 de la section IX de sa résolution 57/305, qui comprendra notamment une évaluation des questions soulevées par la modification éventuelle du nombre de postes soumis au système de répartition géographique, et le prie de lui présenter ce rapport à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session; UN 2 - تكرر طلبها أيضا إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، الذي سيتضمن تقييما للمسائل المتعلقة بالتغييرات التي يمكن إجراؤها في عدد الوظائف الخاضعة لنظام التوزيع الجغرافي، وتطلب إلى الأمين العام تقديم التقرير إلى الجمعية العامة بحلول الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    2. Demande à nouveau au Secrétaire général de soumettre le rapport qu'elle a demandé au paragraphe 2 de la section IX de sa résolution 57/305, qui comprendra notamment une évaluation des questions soulevées par la modification éventuelle du nombre de postes soumis au système de répartition géographique, et le prie de lui présenter ce rapport à la deuxième partie de la reprise de sa cinquante-neuvième session ; UN 2 - تكرر طلبها أيضا إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المطلوب في الفقرة 2 من الجزء التاسع من قرارها 57/305، الذي سيتضمن تقييما للمسائل المتعلقة بالتغييرات التي يمكن إجراؤها في عدد الوظائف الخاضعة لنظام التوزيع الجغرافي، وتطلب إلى الأمين العام تقديم التقرير إلى الجمعية العامة بحلول الجزء الثاني من دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة؛
    À cet égard, le Comité consultatif rappelle qu'il avait recommandé que l'on demande au Secrétaire général de soumettre des modèles à l'Assemblée générale compte tenu des directives que l'Assemblée pourrait formuler au sujet des propositions du Secrétaire général (voir ibid., par. 7). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة إلى أنها أوصت بأن يطلب إلى الأمين العام أن يقدم نماذج لكي تنظر فيها الجمعية العامة " استنادا إلى توجيهات مثل التوجيهات التي قد ترغب الجمعية العامة في تقديمها بالنسبة لمقترحات الأمين العام " (انظر المرجع نفسه، الفقرة 7).
    Nous demandons au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et décision au premier trimestre de 2006, des propositions concernant l'application de réformes de la gestion, qui contiendront les éléments suivants : UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    Nous demandons au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, pour examen et décision au premier trimestre de 2006, des propositions concernant l'application de réformes de la gestion, qui contiendront les éléments suivants : UN وندعو الأمين العام إلى تقديم مقترحات بشأن تنفيذ الإصلاحات الإدارية إلى الجمعية العامة لتنظر فيها وتتخذ قرارا بشأنها في الربع الأول من عام 2006، وستشمل تلك الإصلاحات العناصر التالية:
    12. Demande au Secrétaire général de soumettre son rapport annuel sur l'état d'avancement de l'application du Programme d'action de manière à y mettre davantage l'accent sur les résultats concrets et à faire apparaître les progrès réalisés dans l'application dudit programme. > > UN " 12 - يدعو الأمين العام إلى تقديم تقريره السنوي عن تنفيذ برنامج العمل بطريقة تشدد بقدر أكبر على النتائج الملموسة، وتبين التقدم المحرز في تنفيذه " .
    Il a été demandé au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa cinquante-sixième session, des recommandations concernant la mise en place d'un mécanisme de suivi efficace et bien visible. UN وقد طُلب إلى الأمين العام تقديم توصيات إلى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة بشأن آلية متابعة تتسم بالكفاءة والظهور البارز.
    Compte tenu des directives que l'Assemblée générale pourrait souhaiter formuler à cet égard, le Comité recommande que l'on demande au Secrétaire général de soumettre des modèles à l'Assemblée pour qu'elle les examine. UN واستنادا إلى التوجيهات التي قد ترغب الجمعية العامة في تقديمها بالنسبة لمقترحات الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم نماذج كي تنظر فيها الجمعية.
    2. Demande au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les méthodes de travail du Comité et sa capacité de s'acquitter efficacement de son mandat, comprenant une comparaison avec les conditions dans lesquelles travaillent d'autres organes créés par les traités; UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بحالة عمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات؛
    2. Demande au Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée générale, à sa quarante-neuvième session, un rapport sur les méthodes de travail du Comité et sa capacité de s'acquitter efficacement de son mandat, comprenant une comparaison avec les conditions dans lesquelles travaillent d'autres organes créés par les traités; UN ٢ - يطلب من اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقريرا عن أساليب عمل اللجنة وقدرتها على الوفاء بولايتها بفعالية، بما في ذلك مقارنة حالة عملها بحالة عمل الهيئات اﻷخرى لﻹشراف على المعاهدات؛
    21. Demande au Secrétaire général de soumettre un rapport annuel sur la discrimination et l'intolérance à l'encontre des musulmans et les actes diffamatoires ciblant l'islam, préparé à temps chaque année, avant la réunion de haut niveau du Conseil des droits de l'homme de l'ONU; UN 21 - يطلب من الأمين العام تقديم تقرير سنوي عن التمييز وعدم التسامح ضد المسلمين وعن الأعمال التي ترمي إلى تشويه صورة الإسلام قبل انعقاد الاجتماع رفيع المستوى لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد