Le mandat de la Commission judiciaire indépendante a donc été abrogé, mais son personnel a été en grande partie transféré au secrétariat du Conseil. | UN | ثم أنهيت فيما بعد مهمة اللجنة القضائية المستقلة، غير أن العديد من موظفيها نقلوا إلى أمانة المجلس الأعلى. |
:: Fourniture d'un appui et d'une assistance technique au secrétariat du Conseil commun afin de renforcer le suivi de la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et d'établir des rapports à ce sujet | UN | :: توفير الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز عمليتي الرصد والإبلاغ بشأن تنفيذ اتفاق أفغانستان |
:: Fourniture d'une assistance au secrétariat du Conseil commun en ce qui concerne l'élaboration d'une stratégie de communication et le renforcement de la sensibilisation du public au Pacte pour l'Afghanistan | UN | :: تقديم المساعدة إلى أمانة المجلس في وضع استراتيجية للاتصالات وتعزيز توعية الجمهور بشأن اتفاق أفغانستان |
:: Appui et assistance technique au secrétariat du Conseil commun de coordination et de suivi | UN | :: تقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس المشترك للتنسيق والرصد |
132. Décide de reclasser un poste de P5 à D1 et de créer un poste P4 au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ; | UN | 132 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة من رتبة ف-5 إلى رتبة مد-1 وإنشاء وظيفة برتبة ف-4 لأمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين؛ |
Le groupe de gestion des questions a présenté au secrétariat du Conseil des chefs de secrétariat ses observations sur le rapport du Corps commun d'inspection. | UN | وقدم فريق إدارة القضايا تعليقات على تقرير وحدة التفتيش المشتركة إلى أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين. |
:: Fourniture d'un appui et d'une assistance technique au secrétariat du Conseil commun afin de renforcer le suivi de la mise en œuvre du Pacte pour l'Afghanistan et d'établir des rapports à ce sujet | UN | :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية إلى أمانة المجلس لتعزيز تنفيذ أعمال الرصد والإبلاغ بشأن اتفاق أفغانستان |
:: Animation, par les coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi, de consultations régulières entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale; appui et assistance technique au secrétariat du Conseil | UN | :: قيام رئيسي المجلس المشترك للتنسيق والرصد بتيسير إجراء مشاورات منتظمة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي؛ وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس |
Concernant la réception tardive de cette lettre, après avoir appris son existence par des tierces personnes, la Mission de la République du Rwanda a dû, le 7 février 2007, s'adresser au secrétariat du Conseil pour enfin l'obtenir. | UN | وفيما يتعلق باستلام هذه الرسالة في وقت متأخر، فبعد أن علمـت بعثة جمهورية رواندا بوجودها عن طريق الغيـر اضطرت إلى أن تتوجـه في 7 شباط/فبراير 2007 إلى أمانة المجلس من أجل الحصول عليها. |
:: Animation, par les coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi, de consultations régulières entre le Gouvernement et la communauté internationale; appui et assistance technique au secrétariat du Conseil | UN | :: قيام رئيسي المجلس المشترك للتنسيق والرصد بتيسير إجراء مشاورات منتظمة بين حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي؛ وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس |
:: Contribution des coprésidents du Conseil commun de coordination et de suivi aux consultations périodiquement organisées entre le Gouvernement et la communauté internationale; fourniture d'un appui et d'une assistance technique au secrétariat du Conseil commun de coordination et de suivi | UN | :: قيام رئيسي المجلس المشترك للتنسيق والرصد بتيسير إجراء مشاورات منتظمة بين الحكومة والمجتمع الدولي؛ وتقديم الدعم والمساعدة التقنية إلى أمانة المجلس |
Les délégations et les observateurs sont priés de faxer leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'administration (télécopieur : (212) 906-5634) le plus tôt possible mais au plus tard le vendredi 15 septembre 2000. | UN | وعلى الوفود، والمراقبين، إرسال وثائق تفويض بالفاكس إلى أمانة المجلس التنفيذي (رقم الفاكس (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن، على أن لا يتجاوز يوم الجمعة، 15 أيلول/سبتمبر 2000. |
Les délégations, ainsi que les observateurs, sont priés de télécopier leurs pouvoirs au secrétariat du Conseil d'admi- nistration ((212) 906-5634) le plus tôt possible, au plus tard le lundi 22 janvier 2001. | UN | ويرجى من الوفود والمراقبين أن يبعثوا بوثائق تفويضهم إلى أمانة المجلس التنفيذي (فاكس: (212) 906-5634) في أقرب وقت ممكن، وبموعد أقصاه يوم الاثنين، 22 كانون الثاني/يناير 2001. |
Aucun des membres du Conseil n'ayant pu en 2001 assister à ses frais à la vingt-sixième session, le Groupe de travail a demandé au secrétariat du Conseil et du Fonds de présenter brièvement les documents disponibles, les bénéficiaires d'aides financières au titre de voyages venus participer à la session et la situation financière du Fonds. | UN | 22 - وحيث إنه لم يتمكن أحد من أعضاء المجلس من حضور الدورة السادسة والعشرين على نفقته الخاصة في هذا العام، فإن الفريق العامل قد طلب إلى أمانة المجلس والصندوق القيام على نحو موجز بتقديم الوثائق المتاحة والمستفيدين من منح السفر الذين يحضرون الدورة والحالة المالية للصندوق. |
2. Le nom des représentants, suppléants et conseillers est communiqué au secrétariat du Conseil d'administration au moins trois jours avant la session à laquelle ils doivent assister. | UN | ٢ - تُقدم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمانة المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة التي سيحضرونها بثلاثة أيام على اﻷقل. |
Note verbale datée du 17 décembre 2010, adressée au secrétariat du Conseil économique et social par la Mission permanente de la Colombie | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة إلى أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 12 juin 2009, adressée au secrétariat du Conseil économique et social par la Mission permanente de la République du Mali auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2009 موجهة إلى أمانة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من البعثة الدائمة لجمهورية مالي لدى الأمم المتحدة |
Le nom des représentants, suppléants et conseillers est communiqué au secrétariat du Conseil d'administration au moins trois jours avant la session à laquelle ils doivent assister. | UN | 2 - تُقدم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمانة المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة التي سيحضرونها بثلاثة أيام على الأقل. |
2. Les noms des représentants, suppléants et conseillers sont communiqués au secrétariat du Conseil d'administration au moins trois jours avant la session à laquelle ils doivent assister. | UN | 2 - تُقدم أسماء الممثلين والممثلين المناوبين والمستشارين إلى أمانة المجلس التنفيذي قبل انعقاد الدورة التي سيحضرونها بثلاثة أيام على الأقل. |
La Mission permanente de la République de Turquie saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية تركيا هذه الفرصة لكي تجدِّد لأمانة مجلس حقوق الإنسان الإعراب عن خالص احترامها. |
Il a transmis , au début de l'année 1999, son projet national de charte au secrétariat du Conseil de la Terre. | UN | وقد أرسلت في بداية عام 1999 مشروع الميثاق الوطني إلى أمانة مجلس الأرض. |
Une délégation, sans contester l'utilité de ces missions sur le terrain, a demandé au secrétariat du Conseil d'administration de fournir des informations sur le coût total de ces missions, en particulier sur les frais de voyage. | UN | 111 - وطلب وفد، وهو يقرّ بنجاح الزيارات الميدانية، أن تقدم أمانةُ المجلس التنفيذي معلومات عن التكاليف الإجمالية لتنظيم الزيارات الميدانية، وعلى نحو خاص التكاليف المتعلقة بالسفر. |
Tout en priant le secrétariat du Conseil des droits de l'homme de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente note et de son annexe en tant que document officiel de la deuxième session du Conseil des droits de l'homme, la Mission permanente de la République du Soudan saisit cette occasion pour renouveler au secrétariat du Conseil les assurances de sa très haute considération. | UN | وتغتنم البعثة الدائمة لجمهورية السودان هذه الفرصة، وهي تطلب إلى أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان، لتعرب لأمانة المجلس مرة أخرى عن فائق تقديرها. ـ |
Création du secrétariat de l'Instance permanente sur les questions autochtones, sis à New York et rattaché au secrétariat du Conseil, qui aurait pour effectif cinq administrateurs et deux agents administratifs | UN | إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين |