Il contient des recommandations audacieuses adressées à la fois au Secrétariat et aux États Membres. | UN | وهو يتضمن توصيات جسورة موجهة إلى كل من الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
L'objet du présent rapport est de donner au Secrétariat et aux États Membres des outils de réflexion sur les moyens d'augmenter l'efficience de la Mission. | UN | أما الغرض من التقييم فهو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من إمعان النظر بشكل منهجي في سبل زيادة فعالية البعثة. |
L'objet du présent rapport est de donner au Secrétariat et aux États Membres des outils de réflexion sur les moyens d'accroître l'efficacité de la Mission. | UN | كما أن القصد من هذا التقرير هو تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير بشكل ممنهَج من أجل زيادة فعالية البعثة. |
:: Communication de documents au Secrétariat et aux États Membres en réponse à des demandes d'accès aux archives relatives au maintien de la paix (1 000 demandes) | UN | :: إصدار 000 1 رد مرجعي للأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتعلق بمحفوظات حفظ السلام |
Ces évaluations sont conçues pour permettre au Secrétariat et aux États Membres à réfléchir de façon systématique aux moyens d’améliorer l’efficacité des principaux programmes de l’Organisation en modifiant leur contenu et, au besoin, en revoyant leurs objectifs. | UN | وتهدف التقييمات الى تمكين اﻷمانة والدول اﻷعضاء من ممارسة التأمل النظامي بهدف زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة من خلال تغيير محتوى تلك البرامج ، ومن خلال اعادة النظر في أهدافها عند الاقتضاء . |
:: Communication de documents au Secrétariat et aux États Membres en réponse à 1 000 demandes d'accès aux archives relatives au maintien de la paix | UN | :: إصدار 000 1 من الردود المرجعية للمنظمة والدول الأعضاء تتعلق بمحفوظات حفظ السلام |
Objectif 2 : Donner au Secrétariat et aux États Membres les moyens d'une réflexion systématique visant à accroître la productivité des grands programmes de l'Organisation. | UN | الهدف 2: تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير منهجيا في زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة |
Nous devons conserver et actualiser ce patrimoine, et cette tâche incombe à la fois au Secrétariat et aux États Membres. | UN | ويجب أن نصون ذلك التراث ونطوره، إنها مهمة تقع بشكل مشترك على عاتق الأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Objectif 2 : Donner au Secrétariat et aux États Membres les moyens d'une réflexion systématique visant à accroître la productivité des grands programmes de l'Organisation. | UN | الهدف 2 - تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من التفكير منهجيا في زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة. |
Toutes ces évolutions font une obligation au Secrétariat et aux États Membres d'inventer de nouvelles manières de procéder. | UN | وهذه الظروف تضغط بشدة على الأمانة العامة والدول الأعضاء لكي تنشئ نهجاً جديداً للتصدي للتحديات المتطورة التي تواجه عمليات حفظ السلام. |
Nous demandons instamment au Secrétariat et aux États Membres de faire tout leur possible pour apporter à M. Eide l'appui et les ressources dont il a besoin pour mener à bien sa mission très importante. | UN | ونحث الأمانة العامة والدول الأعضاء على القيام بكل ما في وسعها لتزويد السيد إيدي بالدعم والموارد التي يحتاج إليها لتنفيذ مهمته البالغة الأهمية. |
Ce programme vise par ailleurs à fournir au Secrétariat et aux États Membres des moyens plus importants d'élaborer des politiques nationales bien définies sur la gestion des océans et à renforcer les cadres juridiques et administratifs qui les sous-tendent. | UN | ويهدف هذا البرنامج أيضا إلى بناء القدرة اللازمة على مستوى الأمانة العامة والدول الأعضاء من أجل وضع سياسات وطنية شاملة وواضحة لإدارة المحيطات وتعزيز الأطر القانونية والإدارية دعما لهذه السياسات. |
Le poste P-2 permet au Secrétariat et aux États Membres d'accéder aux archives des opérations de maintien de la paix. | UN | ويوفر شاغل الوظيفة (ف-2) إلى الأمانة العامة والدول الأعضاء سبل الاطلاع على محفوظات عمليات حفظ السلام. |
Le rapport comprenait des recommandations audacieuses adressées à la fois au Secrétariat et aux États Membres dans quatre grands domaines : les règles actuelles établissant les normes de conduite; les enquêtes; la responsabilité de l'Organisation et des personnels d'encadrement civils et militaires; la responsabilité disciplinaire, pécuniaire et pénale individuelle. | UN | وقدم تقرير زيد توصيات تتسم بالشجاعة موجهة إلى الأمانة العامة والدول الأعضاء على السواء وتتعلق بأربعة مجالات اهتمام رئيسية: القواعد الحالية المتعلقة بمعايير السلوك؛ وعملية التحقيق؛ والمسؤولية التنظيمية والإدارية والقيادية؛ والتأديب الفردي، والمساءلة المالية والجنائية. |
Elle souligne que l'évaluation a pour objet de déterminer aussi systématiquement et objectivement que possible l'intérêt, l'efficacité, la productivité et l'effet des activités de l'Organisation eu égard à leurs objectifs, et de permettre au Secrétariat et aux États Membres de réfléchir de façon systématique. | UN | وتؤكد هذه اللوائح على أن أهداف التقييم تتمثل في القيام، بطريقة منهجية وموضوعية بقدر الإمكان، بتحديد أهمية وكفاءة وفعالية وتأثير أنشطة المنظمة في ما يتعلق بالأهداف المتوخاة منها، ولتمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من المشاركة في إجراء دراسات منهجية. |
b) De permettre au Secrétariat et aux États Membres de réfléchir de façon systématique aux moyens d'accroître l'efficacité des grands programmes de l'Organisation en en changeant la teneur et, au besoin, en en modifiant les objectifs. | UN | (ب) تمكين الأمانة العامة والدول الأعضاء من الاشتراك في دراســات منهجية بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة عن طريق تغيير محتواها، وإعــادة النظر في أهدافها، عند الضرورة. |
Communication de documents au Secrétariat et aux États Membres en réponse à des demandes d'accès aux archives relatives au maintien de la paix (1 000 demandes) | UN | إصدار 000 1 رد مرجعي للأمانة العامة والدول الأعضاء فيما يتعلق بمحفوظات حفظ السلام |
Si le Groupe des 77 et la Chine auraient préféré se prononcer sur cette question durant la session en cours, l'examen devrait prendre en compte les résultats de l'examen par l'Assemblée de la réforme du système d'administration de la justice et apprécier également si les mécanismes, systèmes et procédures en ce domaine sont efficaces et solides et fournissent au Secrétariat et aux États Membres des données fiables et de qualité. | UN | وفي حين أن مجموعة الـ 77 والصين فضلت اتخاذ إجراء بشأن تلك المسألة في الدورة الحالية، يجدر أن تُراعى في الاستعراض نتائج نظر الجمعية العامة في إصلاح نظام إقامة العدل وأن يجري كذلك تقييم ما إذا كانت الآليات والنظم والعمليات ذات الصلة فعالة وقوية ومدى توفيرها معلومات موثوق بها جيدة للأمانة العامة والدول الأعضاء. |
Le Bureau du Groupe de travail de 2011, compte tenu du fait que les délibérations étaient longues et souvent stériles, a estimé qu'il était nécessaire, entre la convocation de chaque groupe de travail, d'établir un bureau permanent du groupe de travail, qui fournirait des conseils, des directives et un appui supplémentaires au Secrétariat et aux États Membres pour préparer les sessions du Groupe de travail. | UN | 39 - واستنادا إلى التجربة المكتسبة من هذه المناقشات المطولة وغير المثمرة في كثير من الأحيان، يرى مكتب الفريق العامل أن هناك حاجة في الفترة ما بين كل دورة من دورات الفريق العامل إلى إنشاء مكتب دائم للفريق العامل، ليقدم ما يلزم من مشورة وتوجيه ودعم إضافي للأمانة العامة والدول الأعضاء في التحضير لدورات الفريق العامل. |
La Croatie reconnaît la valeur de la réforme effectuée par l'ONUDI et demande au Secrétariat et aux États Membres de ne pas ménager leurs efforts pour qu’un profit maximum soit retiré de cette réforme. | UN | وأضاف ان كرواتيا تدرك قيمة اصلاح اليونيدو ، وهي تحث اﻷمانة والدول اﻷعضاء على مواصلة الزخم بغية مضاعفة الفوائد المكتسبة من هذه العملية . |
b) De permettre au Secrétariat et aux États Membres de réfléchir de façon systématique aux moyens d’accroître la productivité des grands programmes de l’Organisation en modifiant leur contenu et, si nécessaire, en revoyant leurs objectifs; | UN | )ب( تمكين اﻷمانة والدول اﻷعضاء من تقديم تأملات دورية، بغية زيادة فعالية البرامج الرئيسية للمنظمة من خلال تغيير محتواها وإعادة النظر في أهدافها عند اللزوم؛ |
Communication de documents au Secrétariat et aux États Membres en réponse à des demandes d'accès aux archives relatives au maintien de la paix (1 000 demandes) | UN | إصدار 000 1 رد مرجعي للمنظمة والدول الأعضاء فيما يتعلق بمحفوظات حفظ السلام ردا مرجعيا |
:: Communication de documents au Secrétariat et aux États Membres en réponse à des demandes d'accès aux archives relatives au maintien de la paix (1 000 demandes) | UN | :: إصدار 000 1 رد مرجعي للمنظمة والدول الأعضاء فيما يتعلق بمحفوظات حفظ السلام |