ويكيبيديا

    "au secrétariat général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة
        
    • باﻷمانة العامة
        
    • لدى الأمانة العامة
        
    • من الأمانة العامة
        
    • على الأمانة العامة
        
    • في مقر الأمانة العامة
        
    • الأمانة العامة للمنظمة
        
    Ecomessage assure que les données critiques sont transmises efficacement au Secrétariat général d'Interpol à Lyon (France). UN وتكفل الرسائل الإيكولوجية النقل الكفء للبيانات الهامة إلى الأمانة العامة للإنتربول في ليون، فرنسا.
    Mais malheureusement, jusqu'à ce jour, elle n'a adressé aucun rapport au Secrétariat général des Nations Unies pour diverses raisons. UN ولكنها للأسف لم تقدم حتى الآن أي تقرير إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة لأسباب مختلفة.
    Elle a exercé des fonctions pendant 17 ans au Secrétariat général du ministère, avant d'être nommée Chef de la Division des liaisons et de l'organisation en 1998. UN وعملت لمدة 17 عاما في الأمانة العامة للوزارة، قبل ترشحها لشغل منصب رئيسة شعبة التنظيم والاتصال في عام 1998.
    Allocution de S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale UN خطاب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى
    Les instruments de ratification seront déposés au Secrétariat général de l'Organisation des États américains. UN وتودع صكوك التصديق لدى الأمانة العامة لمنظمة الدول الأمريكية.
    La Conférence a en outre demandé au Secrétariat général de soumettre un rapport à ce sujet à la trente-troisième session de la Conférence islamique des ministres des affaires étrangères. UN وطلب من الأمانة العامة تقديم تقرير بشأنها إلى الدورة الثالثة والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية.
    La Convention et le Protocole ont été envoyés au Secrétariat général de la présidence, laquelle doit ensuite en saisir le Congrès de la République pour adoption. UN في ما يتعلق بالتصديق على الاتفاقية والبروتوكول، فقد تمّ وضع الإجراء المناسب في هذا الصدد لعرضه على الأمانة العامة للرئاسة لكي تحيله بدورها إلى برلمان الجمهورية حيث يصار إلى الموافقة عليه.
    dresser un rapport initial et des rapports périodiques sur la mise en œuvre de la Convention dans le pays pour soumission au Secrétariat général de l'Organisation des Nations Unies par le gouvernement ; UN وإعداد الحكومة للتقارير الأولية والدورية عن تنفيذ الاتفاقية في البلد لتقديمها إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة؛
    veiller à la transmission effective des rapports par le gouvernement au Secrétariat général des Nations Unies. UN وضمان التسليم الفعلي لتقارير الحكومة إلى الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En ce qui concerne la date du retrait des réserves par le Maroc, elle sera transmise incessamment au Secrétariat général. UN سيُرسل تاريخ سحب تحفظات المغرب قريبا إلى الأمانة العامة.
    ::· Confier au Secrétariat général la mise en oeuvre du plan mis à jour. UN إسناد مسؤولية التنفيذ إلى الأمانة العامة.
    3. De demander au Secrétariat général de présenter un exposé à ce sujet à la prochaine session ordinaire du Conseil. UN الطلب إلى الأمانة العامة عرض الموضوع على المجلس في الدورة العادية القادمة.
    D'autres institutions gouvernementales et plusieurs organisations non gouvernementales ont été consultées au cours du processus d'élaboration du rapport; ce dernier a été transmis au Secrétariat général du Conseil des ministres pour approbation, avant d'être présenté. UN وشملت عملية الصياغة التشاور مع مختلف المؤسسات الحكومية الأخرى وعدد من المنظمات غير الحكومية، وتم رفع التقرير إلى الأمانة العامة لمجلس الوزراء للمصادقة عليه، ثم تقديمه بعد ذلك.
    :: En décembre 2011, ayant réintégré le Ministère à Rome, il a été nommé au Secrétariat général. UN :: وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، عاد إلى الوزارة في روما فعُين في الأمانة العامة.
    - Directeur-Chef des services généraux au Secrétariat général à la famille UN - مديرة ورئيسة قسم الخدمات العامة في الأمانة العامة لشؤون الأسرة
    D'après les données obtenues du gouvernement de la République de Macédoine, on compte au Secrétariat général, qui est un service technique du gouvernement de la République de Macédoine, un total de 107 fonctionnaires, dont 70 sont des femmes. UN وطبقا للبيانات الواردة من حكومة جمهورية مقدونيا، يوجد في الأمانة العامة باعتبارها الدائرة التقنية في حكومة جمهورية مقدونيا ما مجموعة 107موظفا مدنيا،من بينهم 70 امرأة.
    S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale, est escorté à la tribune. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، إلى المنصة.
    S. E. M. Julio Icaza Gallard, Directeur de l'intégration fonctionnelle au Secrétariat général du Système d'intégration de l'Amérique centrale, est escorté de la tribune. UN اصطحب سعادة السيد خوليو إيكازا غولارد، مدير التكامل الوظيفي باﻷمانة العامة لمنظومة تكامل أمريكا الوسطى، من المنصة.
    Il importe que les autres États membres accélèrent les mesures de ratification et déposent leurs instruments au Secrétariat général pour permettre à cette importante modification de la charte d'entrée en vigueur et de stabiliser le processus de prise des décisions dans la Ligue des États arabes. UN ومن المهم أن تبادر الدول الأخرى الأعضاء بإتمام إجراءات التصديق وإيداع وثائقه لدى الأمانة العامة حتى يمكن تحريك هذا التعادل المهم ويتم استقرار أوضاع اتخاذ القرارات في جامعة الدول العربية.
    Fonctionnaire international au Secrétariat général de l'Union africaine et malgache (Cotonou, Dahomey), Conseiller juridique et Directeur de la coopération technique interafricaine (19621963) UN موظف دولي لدى الأمانة العامة للوحدة الأفريقية ومالاغاش، مستشار قانوني ومدير التعاون الفني ما بين البلدان الأفريقية في كوتونو، داهومي، 1962-1963.
    Elle a demandé au Secrétariat général de diligenter la mise en œuvre de la résolution adoptée par la dixième session de la Conférence islamique au sommet et portant sur la création d'un Fonds pour la reconstruction et le développement des régions dévastées par la guerre au Soudan. UN كما طلب الاجتماع من الأمانة العامة الإسراع بتنفيذ قرار مؤتمر القمة الإسلامي العاشر بشأن إنشاء صندوق لإعادة الإعمار والتنمية في المناطق التي اجتاحتها الحرب في السودان.
    La réunion a demandé au Secrétariat général des Nations Unies de prendre d'urgence les mesures ci-après pour soutenir le Gouvernement fédéral de transition : UN 88 - طلب الاجتماع من الأمانة العامة للأمم المتحدة التعجيل باتخاذ الخطوات التالية دعما للحكومة الفيدرالية الانتقالية:
    Le Règlement impose au Secrétariat général de l'OIPC-Interpol l'obligation de veiller à ce que le traitement des informations au sein de l'Organisation respecte les conditions prescrites et se limite aux finalités autorisées. UN وتفرض القواعد على الأمانة العامة للمنظمة أن تضمن تجهيز المعلومات عن طريق قنوات المنظمة وفقا للشروط المنصوص عليها وللأغراض المرخص بها دون غيرها.
    Installé au Secrétariat général à Lyon, le CCC fonctionne vingt-quatre heures sur vingt-quatre et sept jours sur sept, dans les quatre langues officielles d'INTERPOL: anglais, arabe, espagnol et français. UN ويعمل مركز العمليات والتنسيق، الموجود في مقر الأمانة العامة في ليون، على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع، بلغات الإنتربول الرسمية الأربع وهي العربية والإنكليزية والفرنسية والإسبانية.
    10. Demande à toutes les institutions de l'OCI de soumettre au Secrétariat général un rapport semestriel sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du Programme d'action décennal; UN 10 - يطلب من جميع مؤسسات المنظمة تقديم تقرير مرحلي كل ستة أشهر إلى الأمانة العامة للمنظمة بشأن تنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد