La vingt-deuxième Réunion des Parties sera appelée à examiner ces propositions et, le cas échéant, formuler des recommandations au segment de haut niveau. | UN | ويُتوقّع أن يستعرض الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف هذه المقترحات وأن يتقدم بتوصيات، حسب الاقتضاء، إلى الجزء الرفيع المستوى. |
Les Parties pourraient souhaiter poursuivre leurs travaux sur ces propositions en vue d'adresser des recommandations finales, le cas échéant, au segment de haut niveau. | UN | وربما تودّ الأطراف أن تواصل العمل بشأن هذين المقترحين بغية رفع توصيات نهائية إلى الجزء رفيع المستوى، إذا كان ذلك مناسباً. |
Les représentants seront invités à examiner le projet de déclaration en vue notamment de le transmettre au segment de haut niveau pour adoption. | UN | وسوف يُدعى الممثلون لبحث مشروع الإعلان بغرض، ضمن جملة أمور، إحالته إلى الجزء الرفيع المستوى لاعتماده. |
Les Parties devront examiner les questions connexes en vue de faire des recommandations au segment de haut niveau, le cas échéant. | UN | ومن المتوقع أن تنظر الأطراف في المسائل ذات الصلة وأن تتقدم بتوصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى بحسب مقتضى الحال. |
Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Le projet de budget sera alors adressé, selon que de besoin, au segment de haut niveau pour adoption. | UN | ثم ستُحال الميزانية المقترحة، حسب مقتضى الحال، على الجزء رفيع المستوى لكي يعتمدها. |
Il est prévu que les Parties examinent les questions connexes en vue de faire des recommandations au segment de haut niveau, le cas échéant. | UN | ويتوقع من الأطراف أن تنظر في المسائل ذات الصلة وأن تقدم توصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى، وفقاً للمقتضى. |
Il est prévu que les Parties examinent les questions connexes en vue de faire des recommandations au segment de haut niveau, le cas échéant. | UN | ويتوقع من الأطراف أن تنظر في المسائل ذات الصلة وأن تقدم توصياتها إلى الجزء الرفيع المستوى، وفقاً للمقتضى. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre le projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | واتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه وإمكان اعتماده. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | وقد اتفق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده. |
La Réunion des Parties a convenu de transmettre ce projet de décision au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | ووافق اجتماع الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لبحثه وإمكان اعتماده. |
Après l'examen de ce projet de décision, la Réunion des Parties a convenu de le transmettre au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. | UN | ونظر اجتماع الأطراف في مشروع المقرر، ثم اتفق على إحالة المشروع إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيه واعتماده. |
Le segment préparatoire a décidé de transmettre le projet de décision sur la question au segment de haut niveau pour approbation. | UN | 126- وقد وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر الخاص بهذا البند إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده. |
Après un bref débat sur ce point, les Parties ont décidé de transmettre les deux propositions au segment de haut niveau en tant que propositions indépendantes. | UN | وبعد نقاش مقتضب بهذا الشأن، تم الاتفاق على إحالة المقترحين إلى الجزء رفيع المستوى كمقترحين مستقلين. |
Après un nouvel examen de la question, il a été convenu que les noms des quatre coprésidents seraient transmis au segment de haut niveau pour approbation. | UN | وعقب بحث المسألة ثانية، أتُفق على إحالة أسماء الرؤساء المشاركين الأربعة إلى الجزء رفيع المستوى للاعتماد. |
Après un bref de débat, ce projet de décision a été transmis au segment de haut niveau pour approbation. | UN | وعقب مناقشة مقتضبة، تم إحالة هذا المشروع إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Les Parties souhaiteront peut-être faire des recommandations sur ce point de l'ordre du jour et les transmettre au segment de haut niveau pour examen. | UN | وقد تود الأطراف أن تتقدم بتوصيات بشأن هذا البند للنظر فيها أثناء انعقاد الجزء رفيع المستوى. |
Les Parties devraient examiner et transmettre toute mesure qu'elles jugent appropriée au segment de haut niveau. | UN | ويُنتظر من الأطراف أن تبحث ما تراه مناسباً من الإجراءات وأن تحيل ذلك على الجزء رفيع المستوى. |