ويكيبيديا

    "au sein de l'office" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • داخل المكتب
        
    • في الأونروا
        
    • داخل الوكالة
        
    • ضمن مكتب
        
    • في إطار مكتب
        
    • ضمن المكتب
        
    • ضمن إطار المكتب
        
    • في إطار وكالة
        
    • هي جزء من مكتب
        
    Les délégations se sont également félicitées des progrès accomplis par son Groupe de l'évaluation indépendante vers l'instauration d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office. UN ورحَّبت الوفود أيضاً بما أحرزته وحدة التقييم المستقلة، التابعة للمكتب، من تقدم صوب إرساء ثقافة تقييم داخل المكتب.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer la coordination générale au sein de l'Office et, partant, son efficacité. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق العام داخل المكتب ومن ثم تعزيز فعاليته.
    Gouvernance et appui efficaces et rationnels au sein de l'Office UN فعالية وكفاءة الإدارة والدعم في الأونروا
    Ce nouveau système comportera aussi un volet devant faciliter la gestion du changement au sein de l'Office. UN وسوف يشتمل النظام الجديد أيضا على عنصر لتحسين إدارة عملية التغير داخل الوكالة.
    Appui continu à la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes UN الدعم المتواصل للترويج لثقافة تقييمية ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها
    Un comité a été mis sur pied au sein de l'Office des Nations Unies à Genève et des discussions sont en cours sur la meilleure façon de présenter au public ces différentes activités. UN وقد تم تشكيل لجنة في إطار مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وتجري المناقشات حاليا بشأن أفضل طريقة لعرض مختلف اﻷنشطة على الجمهور العام.
    c) De promouvoir une culture de l'évaluation au sein de l'Office à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes; UN (ج) الترويج لثقافة تقييمية ضمن المكتب في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها؛
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer la représentation des femmes aux postes de direction au sein de l'Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre de renforcer la coordination générale au sein de l'Office et, partant, son efficacité. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز التنسيق العام داخل المكتب ومن ثم تعزيز فعاليته
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer la représentation des femmes aux postes de direction au sein de l'Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب
    Gouvernance efficace et performante et appui au sein de l'Office UN كفاءة وفعالية الحوكمة والدعم في الأونروا
    Gouvernance efficace et performante et appui au sein de l'Office UN كفاءة وفعالية الحوكمة والدعم في الأونروا
    6.7 Les services opérationnels et techniques seront à la fois l'instrument et le fer de lance de la mise en place, de l'entretien et de la modernisation de l'infostructure au sein de l'Office. UN 6-7 وسوف تعمل الدائرة كأداة للأخذ بتكنولوجيا المعلومات في الأونروا وتعهدها وإدارتها وكجهة رئيسية لدعمها.
    Ils utiliseront les systèmes d'information existants, et procéderont à la modernisation de l'infostructure et à la mise à jour des applications informatiques au sein de l'Office. UN وسوف تستخدم نظم المعلومات القائمة وتقوم على نحو رشيد بتحسين تطبيقات تكنولوجيا المعلومات وهياكلها الأساسية داخل الوكالة.
    En outre, le remplacement des véhicules n'a pas été effectué conformément aux directives établies au sein de l'Office. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم يجر استبدال المركبات حسب المبادئ التوجيهية المعمول بها داخل الوكالة.
    Le Département du microfinancement est un département indépendant au sein de l'Office. UN وتعمل إدارة التمويل البالغ الصغر كإدارة مستقلة داخل الوكالة.
    Appui continu à la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes UN الدعم المتواصل للترويج لثقافة تقييمية ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها
    Appui continu à la promotion d'une culture de l'évaluation au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes UN الدعم المتواصل للترويج لثقافة تقييمية ضمن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها
    La Commission des stupéfiants classifie les stupéfiants et les drogues psychotropes selon différents niveaux de restriction et agit en tant qu'organe directeur du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues au sein de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC). UN وتصنف لجنة المخدرات المواد المخدرة والمؤثرات العقلية ضمن مستويات مختلفة من التقييد، وتضطلع بدور مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في إطار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    c) De promouvoir une culture de l'évaluation au sein de l'Office à toutes les étapes de la planification, de la définition et de la mise en œuvre des programmes; UN (ج) الترويج لثقافة تقييمية ضمن المكتب في جميع مراحل تخطيط البرامج وصوغها وتنفيذها؛
    La Commission des réclamations concernant les biens immobiliers, au sein de l'Office kosovar des biens immobiliers, poursuit ses travaux concernant l'examen des réclamations résultant du conflit de 1998-1999. UN يتواصل عمل لجنة كوسوفو للشكاوى المتعلقة بالملكية في إطار وكالة الممتلكات في كوسوفو لتقييم الشكاوى المتعلقة بالممتلكات التي نجمت عن النزاع الذي دار بين عامي 1998 و1999.
    au sein de l'Office, la Division des services administratifs est responsable de la fourniture de ces services. UN وتكون شعبة الخدمات الإدارية، التي هي جزء من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، مسؤولة عن تلك الخدمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد