ويكيبيديا

    "au sein du comité exécutif" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اللجنة التنفيذية
        
    • اللجنة التنفيذية الخاصين
        
    • في مكتب اللجنة التنفيذية
        
    Par ailleurs, la responsable du programme d'activités féminines de l'UNRWA sur la Rive occidentale a été nommée au sein du Comité exécutif de cette union. UN وتمﱠ تعيين مسؤولة برامج المرأة لدى اﻷونروا في الضفة الغربية عضوا في اللجنة التنفيذية للاتحاد.
    La délégation du Canada attend avec intérêt de débattre au sein du Comité exécutif des paramètres d'un tel engagement. UN وقالت إن وفدها يتطلع إلى مناقشة المعايير المتعلقة بهذا الاشتراك في اللجنة التنفيذية.
    Cette année, nous avons accueilli quatre nouveaux membres au sein du Comité exécutif, ce qui porte le nombre total d'Etats membres à 61. UN لقد رحبنا هذا العام بأربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية ووصل بذلك مجموع عدد الدول الأعضاء إلى 61 دولة.
    J'espère que la Commission européenne renforcera son statut au sein du Comité exécutif. UN وآمل أن يتعزز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية في المستقبل.
    Chaque groupe élit les membres qui doivent le représenter au sein du Comité exécutif, lesquels sont ensuite officiellement confirmés dans leurs fonctions par la Réunion des Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها الذين يتم اعتمادهم رسمياً من قِبل اجتماع الأطراف.
    Monsieur Cedeño déclare que son mandat de deux ans au sein du Comité exécutif a constitué l’une des expériences les plus enrichissantes de sa carrière. UN ٢ - وقال السيد ثيدينيو إن عضويته في مكتب اللجنة التنفيذية مدة سنتين كانت من أغنى تجارب حياته المهنية.
    Les ONG demandent qu'il leur soit possible de participer à ces discussions même si elles ont lieu au sein du Comité exécutif. UN وطلبت المنظمات غير الحكومية إتاحة الفرصة لها للمشاركة في هذه المناقشات، حتى وإن جرت في اللجنة التنفيذية.
    Cette année, nous avons accueilli quatre nouveaux membres au sein du Comité exécutif, ce qui porte le nombre total d'Etats membres à 61. UN لقد رحبنا هذا العام بأربعة أعضاء جدد في اللجنة التنفيذية ووصل بذلك مجموع عدد الدول الأعضاء إلى 61 دولة.
    J'espère que la Commission européenne renforcera son statut au sein du Comité exécutif. UN وآمل أن يتعزز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية في المستقبل.
    Néanmoins, il faut continuer à déployer des efforts pour mettre en oeuvre une approche qui soit résolument orientée vers l’action dans l’examen des questions au sein du Comité exécutif. UN ومع ذلك فإنه يلزم بذل جهود إضافية لتطبيق نهج عملي أفضل عند معالجة القضايا في اللجنة التنفيذية.
    Saluant ses efforts constants et son profond attachement au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies et son rôle dynamique au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    Saluant ses efforts constants et son profond attachement au processus de réforme de l'Organisation des Nations Unies et son rôle dynamique au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يسلم أيضا بجهودها التي لا تكل من أجل تنفيذ عملية إصلاح الأمم المتحدة والتزامها القوي بها ومشاركتها الدينامية النشطة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية،
    L'ONUDI et l'UNESCO ont le statut d'observateur permanent au sein du Comité exécutif de l'Association et sont tenues régulièrement informées des délibérations de celui-ci ainsi que de l'Assemblée générale de l'Association. UN وتتمتع اليونيدو واليونسكو بمركز المراقب الدائم في اللجنة التنفيذية للرابطة، ويتم إبلاغهما بصورة منتظمة بمداولات اللجنة التنفيذية للرابطة وجمعيتها العامة.
    Efficacité et coût de l'organisation administrative du Comité exécutif, y compris la structure et les fonctions du Sous-comité d'examen des projets et du Sous-comité du contrôle, de l'évaluation et du financement et leur rôle au sein du Comité exécutif. UN ' 5` مدى فعالية وتكلفة التنظيم الإداري للجنة التنفيذية، بما في ذلك هيكل ووظائف اللجنة الفرعية لاستعراض المشروعات واللجنة الفرعية للرصد والتقييم والموارد المالية ودورهما في اللجنة التنفيذية.
    b) Nécessité d'assurer une représentation géographique équitable au sein du Comité exécutif du Fonds multilatéral (décision XVI/38) UN (ب) الحاجة إلى ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف (المقرر 16/38)
    b) Nécessité d'assurer une représentation géographique équitable au sein du Comité exécutif du Fonds multilatéral (décision XVI/38); UN (ب) الحاجة إلى ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف (المقرر 16/38)؛
    b) Nécessité d'assurer une représentation géographique équitable au sein du Comité exécutif du Fonds multilatéral (décision XVI/38); UN (ب) الحاجة إلى ضمان التمثيل الجغرافي العادل في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف (المقرر 16/38)؛
    D. Nécessité d'assurer une représentation géographique équitable au sein du Comité exécutif du Fonds multilatéral UN دال - ضرورة مراعاة التمثيل الجغرافي المنصف في اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف
    Le FNUAP harmonisera sa couverture régionale avec celle des autres organisations représentées au sein du Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN كما سيتسق الصندوق تغطيته الإقليمية للبلدان مع الوكالات الأخرى الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Les questions relatives aux politiques et stratégies à long terme devraient, elles, être réglées au niveau des Secrétaire général adjoint et Sous-Secrétaire général au sein du Comité exécutif pour la paix et la sécurité avec l'appui du secrétariat de l'information et de l'analyse stratégique de ce comité. UN وينبغي أن تعالج المسائل المتصلة بالاستراتيجية والسياسة في الأجل الطويل في اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن على مستوى الأمين العام المساعد ووكيل الأمين العام، بدعم من الأمانة التنفيذية للمعلومات والتحليل الاستراتيجي.
    Chaque groupe élit les membres qui doivent les représenter au sein du Comité exécutif, lesquels sont ensuite officiellement confirmés dans leurs fonctions par la Réunion des Parties. UN وتنتخب كل مجموعة أعضاء اللجنة التنفيذية الخاصين بها والذين يتم التصديق عليهم من قبل اجتماع الأطراف.
    2. Monsieur Cedeño déclare que son mandat de deux ans au sein du Comité exécutif a constitué l'une des expériences les plus enrichissantes de sa carrière. UN 2- قال السيد ثيدينيو إن عضويته في مكتب اللجنة التنفيذية مدة سنتين كانت من أغنى تجارب حياته المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد