ويكيبيديا

    "au sein du conseil d'administration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المجلس التنفيذي
        
    • على نطاق المجلس التنفيذي
        
    • في مجالس إدارة
        
    • في مجلس الشؤون الإدارية
        
    L'examen des interactions entre la réforme générale de l'Organisation des Nations Unies et les travaux des fonds et des programmes devrait se poursuivre tout au long de l'année au sein du Conseil d'administration. UN ومن المنتظر أن تستمر طوال العام في المجلس التنفيذي مناقشة الصلة بين اﻹصلاح العام لﻷمم المتحدة وعمل الصناديق والبرامج.
    7. Examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial UN مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    L'examen des interactions entre la réforme générale de l'Organisation des Nations Unies et les travaux des fonds et des programmes devrait se poursuivre tout au long de l'année au sein du Conseil d'administration. UN ومن المنتظر أن تستمر طوال العام في المجلس التنفيذي مناقشة الصلة بين اﻹصلاح العام لﻷمم المتحدة وعمل الصناديق والبرامج.
    Le représentant du Secrétariat a encouragé les deux organismes à rendre leur partenariat au sein du Conseil d'administration plus rationnel et plus productif. UN وذكر أن الأمانة تشجع على إقامة شراكة أكثر كفاءة ومردودية فيما بين المؤسستين على نطاق المجلس التنفيذي.
    La représentation des femmes au sein du Conseil d'administration des sociétés anonymes a été renforcée en imposant des quotas minimums pour chaque sexe. UN وازداد تمثيل النساء في مجالس إدارة شركات القطاع العام نتيجة لفرض حد أدنى من الحصص لكل من الجنسين فيها.
    5. Examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d'administration du Programme alimentaire mondial. UN ٥ - استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    5. Examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial. UN ٥ - استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    5. Examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial UN ٥ - استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    Question de l’examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial UN ١٩٩٨/٣٠٠ - مسألة استعراض توزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي
    L'orateur rappelle que, lors des débats qui ont eu lieu au sein du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) sur les services de conférence, il avait été expliqué que, en ce qui concerne la traduction, il y a une liste officieuse de priorités qu'il convient de respecter. UN وذكر أنه في المناقشات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، أبلغت الوفود بأن هناك قائمة غير رسمية ﻷولويات الترجمة التحريرية يلزم احترامها.
    Malgré les mesures prises pour accroître le poids des pays en développement au sein du Conseil d'administration du Fonds monétaire international, le déficit démocratique de l'ensemble des institutions de Bretton Woods continue d'entacher leur crédibilité. UN ورغم اتخاذ خطوات لتعزيز مكانة البلدان النامية في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي، لا تزال مصداقية مؤسسات بريتون وودز برمتها تعاني من غياب تمثيل ديمقراطي حقيقي.
    Les documents n'ont fait l'objet d'aucun processus formel d'adoption ni au sein du Conseil d'administration du PNUD ni du Conseil économique et social dans le cadre des examens quadriennaux complets. UN ولا توجد أيضاً عملية رسمية لإقرار الوثائق في المجلس التنفيذي للبرنامج الإنمائي أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل أربع سنوات.
    L'Europe est prête à jouer son rôle pour ce qui est de donner plus de visibilité aux pays à économie de marché et aux pays en développement au sein du Conseil d'administration du FMI. UN وأوروبا على استعداد للقيام بدورها لإعطاء الأسواق الناشئة والبلدان النامية صوتاً أعلى في المجلس التنفيذي لصندوق النقد الدولي.
    S'agissant de l'égalité des sexes, les Îles Salomon se sont fixé des objectifs élevés, à tel point qu'elles vont briguer un siège régional au sein du Conseil d'administration de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes. UN وفيما يتعلق بقضية الجنسانية، تعاني جزر سليمان من تحديات كبيرة، إلى درجة أنها ستسعي إلى الحصول على مقعد إقليمي في المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة لتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Une délégation a indiqué qu'elle avait participé à l'examen du projet de mandat au sein du Conseil d'administration de l'UNICEF et estimait que le mandat révisé qui avait été approuvé par cet organe était plus équilibré, la version précédente ayant trop mis l'accent sur la santé en matière de reproduction. UN وذكر أحد الوفود أنه اشترك في مناقشة الصلاحيات المقترحة في المجلس التنفيذي لليونيسيف وشعر بأن الصلاحيات المعدلة على نحو ما وافقت عليها تلك الهيئة أكثر توازنا حيث ركزت الصياغة السابقة أكثر من اللازم على الصحة اﻹنجابية.
    La question de l’examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial UN مســألة اســتعراض توزيـع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي (E/1998/L.45)
    Question de l’examen de la répartition des sièges au sein du Conseil d’administration du Programme alimentaire mondial (E/1998/L.52) UN مســألة استعراض تــوزيع المقاعد في المجلس التنفيذي لبرنـــامج اﻷغــذية العالمي ) E/1998/ L.52(
    Un certain nombre de délégations ont mentionné les débats dont la question faisait l’objet au sein du Conseil d’administration du PNUD/FNUAP et encouragé ces organismes à des informations s’y rapportant. UN وأشار عدد من الوفود إلى المناقشات الجارية بشأن هذا الموضوع في المجلس التنفيذي المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية ودعوا إلى تبادل المعلومات بشأن الموضوع فيما بين الوكالات.
    Le représentant du Secrétariat a encouragé les deux organismes à rendre leur partenariat au sein du Conseil d'administration plus rationnel et plus productif. UN وذكر أن الأمانة تشجع على إقامة شراكة أكثر كفاءة ومردودية فيما بين المؤسستين على نطاق المجلس التنفيذي.
    La majorité des personnes nouvellement nommées au sein du Conseil d'administration d'une entreprise du FTSE 350 n'avait aucune expérience à ce niveau - ce qui indique que le processus de nomination à ce niveau est désormais ouvert aux femmes. UN ومعظم اللاتي تم تعيينهن لم تكن لديهن خبرة مسبقة في مجالس إدارة 350 شركة من الشركات التي يتكون منها مؤشر فوتسي، مما يشير إلى أن عملية التعيين مفتوحة بالنسبة للنساء الـجُدد.
    vi) L'Égypte et la Tunisie, pour réélection au sein du Conseil d'administration et du Conseil d'exploitation de l'Union postale universelle (UPU); UN ' 6` مصر وتونس لإعادة الانتخاب في مجلس الشؤون الإدارية والعمليات البريدية للاتحاد البريدي العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد