ويكيبيديا

    "au service de la dette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لخدمة الديون
        
    • لخدمة الدين
        
    • على خدمة الديون
        
    • على خدمة الدين
        
    • في خدمة الديون
        
    • لخدمة ديونها
        
    • من خدمة الديون
        
    • بخدمة الدين
        
    • بخدمة الديون
        
    • إلى خدمة الدين
        
    • إلى خدمة الديون
        
    • خدمة دين
        
    Ainsi, un certain nombre de pays africains sont obligés d'allouer davantage de fonds au service de la dette qu'à l'éducation et à la santé réunies. UN وعلى سبيل المثال فإن عددا من البلدان الأفريقية يضطر إلى أن يدفع لخدمة الديون أكثر مما يدفع للتعليم والصحة مجتمعين.
    Mon gouvernement consacre encore une part importante de nos ressources au service de la dette, au détriment de l'investissement dans l'infrastructure, de la production et de la création de revenus. UN وحكومتي لا تزال تخصص قدرا كبيرا من مواردنا لخدمة الديون على حساب الاستثمار في البنية التحتية والإنتاج وتوليد الدخل.
    En définitive, cependant, les montants plus importants qu'il faudrait allouer au service de la dette limiteraient encore leur champ d'action. UN لكن، في نهاية الأمر، فإن المبالغ الأكبر التي سيتعين تخصيصها لخدمة الدين ستزيد من تقليص الخيارات المتاحة أمامها.
    Le fait que de larges portions de leur revenu national - parfois jusqu'à 40 % - sont consacrés au service de la dette aggrave le problème. UN وتخصيص أجزاء كبيرة من دخولها الوطنية لخدمة الدين وحدها - بنسبة تصل أحياناً إلى 40 في المائة - يزيد من تعقيد المشكلة.
    Certains pays dépensent jusqu'à 40 % de leur budget national au service de la dette. UN وينفق بعض البلدان ما يصل إلى ٤٠ في المائة من ميزانيته الوطنية على خدمة الديون.
    Certains pays consacrent plus de ressources au service de la dette qu'aux secteurs sociaux les plus importants. UN بل إن إنفاق بعض البلدان على خدمة الدين يتجاوز ما تنفقه على القطاعات الاجتماعية الأساسية.
    Les ressources qui sont actuellement consacrées au service de la dette seraient plus utilement dépensées en services sociaux. UN فمن اﻷنسب أن تنفق الموارد التي تصرف حاليا في خدمة الديون على الخدمات الاجتماعية.
    45. Il n'existe pour l'instant que très peu de moyens de modifier les flux de trésorerie liés au service de la dette multilatérale. UN ٤٥ - وحاليا لا توجد سوى وسائل محدودة جدا لتغيير التدفق النقدي لخدمة الديون متعددة اﻷطراف.
    Les 25 milliards de dollars que l'Afrique a consacrés au service de la dette en 1990 ont dépassé le total de l'aide reçue par les pays d'Afrique l'année précédente. UN وقد تجاوز المبلغ الذي كرسته افريقيا لخدمة الديون وهو ٥٢ بليون دولار عام ١٩٩٠ مجموع المساعدة التي تلقتها بلدان افريقيا في السنة السابقة.
    Ces pays, dont la plupart sont en Afrique subsaharienne, affectent plus de 30 % de leurs recettes d'exportation, qui sont déjà faibles, au service de la dette. UN وهذه البلدان، ومعظمها واقع في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يخصص ما يربو على ٣٠ في المائة من حصائل صادراته، وهي حصائل متدنية أصلا، لخدمة الديون.
    Le Chef du pouvoir exécutif, prenant la parole à la même réunion, a suggéré que les pays en développement endettés soient autorisés à utiliser les ressources affectées au service de la dette pour développer le secteur social, surtout l'éducation et les soins de santé. UN وقد اقترح كبير منفذينا، وهو يتكلم في الاجتماع ذاته أن يسمح للبلدان المدينة النامية باستخدام الموارد المخصصة لخدمة الديون لأغراض تنمية القطاع الاجتماعي، ولا سيما التعليم والرعاية الصحية.
    Si son gouvernement n'avait pas été contraint d'affecter 52 % de son budget au service de la dette, il aurait pu consacrer davantage de ressources à la promotion de la femme, question qui devrait être traitée en priorité par tous les gouvernements. UN ذلك أنه لولا أن حكومتها اضطرت إلى تخصيص أكثر من ٥٢ في المائة من ميزانيتها لخدمة الديون ﻷمكنها تخصيص المزيد من الموارد للنهوض بالمرأة، وهي مسألة يجب أن تحظى باﻷولوية لدى جميع الحكومات.
    192. Une délégation a fait remarquer que 40 % du budget de son pays allait au service de la dette. UN ١٩٢ - وأشار أحد الوفود إلى أن ٤٠ في المائة من ميزانية بلده توجه لخدمة الدين.
    192. Une délégation a fait remarquer que 40 % du budget de son pays allait au service de la dette. UN 192 - وأشار أحد الوفود إلى أن 40 في المائة من ميزانية بلده توجه لخدمة الدين.
    Par exemple, environ 40% de l'ensemble des recettes budgétaires sont actuellement affectés au service de la dette extérieure du pays. UN فعلى سبيل المثال، يتم في بلدي تخصيص ما يناهز 40 في المائة من موارد الميزانية لخدمة الدين الخارجي حاليا.
    En Ouganda, par exemple, on estime que 60 % environ des recettes que l'on pense tirer de nos exportations iront au service de la dette. UN وفي أوغندا، على سبيل المثال، تفيد التقديرات بأننا سننفـق نحــو ٦٠ في المائــة مـن حصيلــة صادراتنا المستهدفة، على خدمة الديون.
    En Afrique, deux fois plus de ressources étaient consacrées, par habitant, au service de la dette qu'à l'enseignement primaire et à la santé. UN وفي أفريقيا، يبلغ معدل الإنفاق للفرد الواحد على خدمة الديون ضعفي معدل الإنفاق للفرد الواحد على التعليم الابتدائي والصحة.
    Selon une étude récente, un tiers seulement des 27 pays en développement examinés consacrent des sommes plus importantes aux services sociaux de base qu'au service de la dette. UN فوفقا لدراسة أجريت في الآونة الأخيرة، لا يزيد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية الأساسية عن الإنفاق على خدمة الديون إلا في ثلث البلدان النامية السبعة والعشرين التي شملتها الدراسة.
    Ainsi, en 1998, l'Afrique a consacré autant de ressources au service de la dette qu'aux dépenses d'équipement. UN وبالفعل، أنفقت أفريقيا في عام 1998 على خدمة الدين المبلغ نفسه الذي أنفقته على الإنفاق الرأسمالي.
    Par ailleurs, de nombreux pays à faible revenu, et un certain nombre de pays à revenu intermédiaire également, continuent de se heurter à d'énormes difficultés liées au service de la dette. UN ومن جهة أخرى، فإن كثيرا من البلدان المنخفضة الدخــل - وعددا من البلدان ما دون الدخل المتوسط، لا تزال تواجه بدورها مصاعب كبرى في خدمة الديون.
    Depuis plus de 20 ans, aussi bien les pays latino-américains que de nombreux pays en développement d'Afrique et d'Asie déploient des efforts pour exporter le produit de leur épargne afin de pouvoir faire face au service de la dette extérieure. UN وعلى مدى ٢٠ سنة، ما فتئت بلدان أمريكا اللاتينية وعدد كبير من البلدان النامية في افريقيا وآسيا تصدر مدخراتها لخدمة ديونها الخارجية.
    Ces DSRP prévoient toutefois des plans détaillés visant à assurer une réaffectation au développement des fonds consacrés au service de la dette, dans lesquels l'éducation occupe une place prépondérante. UN وتقدم الورقات المذكورة مخططاً أولياً لتخصيص أموال محولة من خدمة الديون إلى التنمية حيث يحصل التعليم على مخصصات عالية.
    Si un certain nombre de pays en développement à revenu intermédiaire, notamment en Amérique latine, semblent avoir repris le contrôle de leur dette extérieure, de nombreux pays à faible revenu, et un certain nombre de pays à revenu intermédiaire également, continuent de se heurter à d'énormes difficultés liées au service de la dette. UN وإذا كان عدد محدود من البلدان النامية المتوسطة الدخل ولا سيما في أمريكا اللاتينية، قد أخذت من جديد زمام السيطرة على ديونها الخارجية، فإن عددا من البلدان المنخفضة الدخل وعددا من البلدان المتوسطة الدخــل أيضا لا يزال يواجه صعوبات جمة مرتبطة بخدمة الدين.
    Le tableau 1 cidessus montre bien à quel point les dépenses sociales ont été subordonnées au service de la dette. UN ويبين الجدول 1 أعلاه بصورة واضحة الأهمية القليلة التي تولى للخدمات الاجتماعية مقارنة بخدمة الديون.
    Nous continuons d'œuvrer à réduire notre déficit budgétaire, qui est dû essentiellement au service de la dette. UN وقد سعى جاهدا، ولا يزال، إلى تقليص العجز في موازنته، العائد بشكل أساسي إلى خدمة الدين العام.
    L'APD ne devrait pas être consacrée au service de la dette. UN ولا ينبغي أن تحول المساعدات الإنمائية الرسمية إلى خدمة الديون.
    En outre, le Nigéria n'est pas convaincu que les fonds ainsi restitués devraient être affectés au service de la dette de l'État requérant. UN 13 - وإلى جانب هذا، فإن نيجيريا غير مقتنعة بتخصيص الأموال، التي تُستعاد على هذا النحو، من أجل خدمة دين الدولة الطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد