Il existe en la matière de nombreuses autres initiatives nouvelles, davantage de partenariats entre secteurs public et privé ainsi que de ressources internationales mises au service de la santé. | UN | وهناك العديد من المبادرات الصحية الجديدة، والشراكات العامة والخاصة وزيادة الموارد الدولية من أجل الصحة. |
Le deuxième a examiné comment l'on pouvait mettre les techniques spatiales au service de la santé et de l'éducation. | UN | وناقش الفريق العامل الثاني استخدام تكنولوجيات الفضاء من أجل الصحة والتعليم. |
La biotechnologie au service de la santé et la sécurité alimentaire | UN | :: التكنولوجيا الأحيائية من أجل الصحة والأمن الغذائي |
Un forum mondial sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, sera organisé pendant le segment de haut niveau. | UN | وسيُعقد منتدى عالمي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم أثناء الجزء رفيع المستوى. |
Déclaration de Bali sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance | UN | المرفق الثاني إعلان بالي بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم |
8 sept. 2010 : l'alphabétisation au service de la santé | UN | 8 أيلول/سبتمبر 2010: محو الأمية في خدمة الصحة |
:: De renforcer la coordination, la cohérence et l'efficacité de la gouvernance au service de la santé mondiale; | UN | :: تحسين تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها لصالح الصحة العالمية |
:: La biotechnologie au service de la santé et la sécurité alimentaire | UN | :: التكنولوجيا الأحيائية من أجل الصحة والأمن الغذائي |
La recherche au service de la santé est cruciale pour faciliter la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UN | وللبحوث من أجل الصحة أهمية حيوية في المساعدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
La gouvernance au service de la santé est un aspect de l'ancrage de plus en plus profond de la démocratie mondiale dans les institutions régionales et internationales. | UN | والحوكمة من أجل الصحة جانب لديمقراطية عالمية تزداد عمقاً في إطار المؤسسات الإقليمية والعالمية. |
L'Assemblée générale prie également le Secrétaire général de lui présenter un rapport à la prochaine session de l'Assemblée générale sur la gouvernance au service de la santé mondiale, avec des recommandations spécifiques sur la question des déterminants sociaux de la santé. | UN | كما تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في الدورة المقبلة للجمعية العامة تقريرا جديدا عن الحوكمة من أجل الصحة العالمية، مع توصيات خاصة عن موضوع المحددات الاجتماعية للصحة. |
Table ronde sur l'espace au service de la santé mondiale - technologies spatiales et pandémie | UN | حلقة نقاش عن استخدام الفضاء من أجل الصحة العالمية - تكنولوجيا الفضاء والأوبئة |
Nous demandons aux ministres représentés à l'Examen ministériel annuel de 2009 d'accorder la priorité à la recherche au service de la santé en tant que stratégie clef permettant d'améliorer la santé publique aux niveaux national et mondial. | UN | ونهيب بالوزراء الممثلين في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 إعطاء الأولوية للبحوث من أجل الصحة باعتبارها أحد الاستراتيجيات الرئيسية لتحسين الصحة العامة على الصعيدين الوطني والعالمي. |
La première journée du segment de haut niveau comprendrait un forum mondial d'une journée sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, axé sur le thème de la Conférence. | UN | سيتكون اليوم الأول من اجتماع الجزء رفيع المستوى من منتدى عالمي مدته يوم واحد يُعنى بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم، ويركز على موضوع المؤتمر. |
Point 5 : Thème de la neuvième réunion : < < Pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > | UN | البند 5: الموضوع الرئيسي للاجتماع التاسع: " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " |
S'agissant du thème < < pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > , il a attiré l'attention sur l'interdépendance très étroite entre la gestion écologiquement rationnelle des déchets et le développement durable. | UN | فيما يتعلّق بموضوع إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، لفت الانتباه إلى علاقة الترابُط بين الإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات والتنمية المستدامة. |
Thème de la neuvième réunion : < < Pour une gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance > > . | UN | 5 - الموضوع الرئيسي للاجتماع التاسع: " إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل كسب عيشهم " . |
Des gouvernements, organismes du secteur industriel et organisations non gouvernementales ont été invités à se joindre au Cercle en lançant un projet de gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance de la population. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى الحكومات وهيئات الصناعة والمنظمات غير الحكومية للانضمام إلى " الدائرة " من خلال طرح مشاريع مكرسة لإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم. |
Nous étant réunis à Bali (Indonésie) du 23 au 27 juin 2008, à l'occasion de la neuvième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination, en particulier lors du Forum mondial sur la gestion des déchets au service de la santé et des moyens de subsistance, | UN | وقد اجتمعنا في بالي، إندونيسيا، في الفترة من 23 إلى 27 حزيران/يونيه 2008، بمناسبة انعقاد الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وعلى وجه التحديد خلال المنتدى العالمي المعني بإدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم، |
351. Le Comité s'est félicité de ce que ONU-Espace ait accepté que son prochain rapport spécial, qui sera établi en 2015, porte sur le thème de l'espace au service de la santé dans le monde. | UN | 351- ورحَّبت اللجنة باتفاق آلية الأمم المتحدة للفضاء على أن يتناول تقريرها الخاص المقبل، المقرَّر إعداده في عام 2015، موضوع الفضاء في خدمة الصحة العالمية. |
18. La Réunion est convenue que le prochain rapport spécial devrait porter sur le thème de l'espace au service de la santé dans le monde, et qu'il devrait être établi pendant la période intersessions, pour être soumis au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa cinquante-huitième session, en 2015. | UN | 18- واتفق الاجتماع على ضرورة أن يتناول التقرير الخاص المقبل موضوع الفضاء في خدمة الصحة على نطاق العالم، وأن يتم إعداده في فترة ما بين الدورتين، لتقديمه إلى لجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية في دورتها الثامنة والخمسين في عام 2015. |
:: D'examiner le rôle de l'État et des autres parties prenantes dans le renforcement de la coordination, de la cohérence et de l'efficacité de la gouvernance au service de la santé mondiale; | UN | :: النظر في دور الدولة والجهات المعنية الأخرى في تحسين تنسيق الحوكمة واتساقها وفعاليتها لصالح الصحة العالمية |