ويكيبيديا

    "au service du progrès" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أجل التقدم
        
    • في خدمة التقدم
        
    • في سبيل التقدم
        
    Son programme sur la science au service du progrès et de l'environnement est conçu pour renforcer les capacités scientifiques et techniques nationales des pays en développement. UN وبرنامجها المتعلق بالعلم من أجل التقدم والبيئة مصمم لتعزيز القدرات العلمية والتكنولوجية الوطنية للبلدان النامية.
    À cet égard, des partenariats prometteurs ont été établis au Burkina Faso, au Rwanda, en Sierra Leone et au Soudan du Sud, par le biais de l'initiative < < Achats au service du progrès > > . UN وتقام شراكات واعدة للشراء المحلي في بوركينا فاسو ورواندا وسيراليون وجنوب السودان من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم.
    Achats au service du progrès UN الشراء من أجل التقدم
    Les ONG ont été des partenaires clefs dans la mise en œuvre de l'initiative < < Achats au service du progrès > > . UN 99 - لعبت المنظمات غير الحكومية الشريكة دورا حاسما في مبادرة الشراء من أجل التقدم.
    Cette ambition partagée, nous voulons la mettre concrètement et en commun au service du progrès, de la paix et du développement dans le monde. UN وتحدونا رغبة في أن يُستغل هذا الطموح المشترك استغلالا تاما في خدمة التقدم والسلام والتنمية في العالم.
    La mise en œuvre du programme < < Achats au service du progrès > > permet également au PAM de mettre à l'essai des moyens innovants d'acheter des denrées de base et d'offrir davantage de possibilités de commercialisation aux petits exploitants. UN 45 - وبواسطة برنامج " المشتريات في سبيل التقدم " ، يقوم برنامج الأغذية العالمي أيضا بتجريب طرق مبتكرة لشراء المواد الغذائية الأساسية وتعزيز فرص التسويق لصغار المزارعين.
    La FAO et le FIDA sont en outre membres du groupe d'examen technique de l'initiative < < Achats au service du progrès > > , qui se réunit tous les ans pour en guider la mise en œuvre. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية عضوان في فريق الاستعراض التقني لمبادرة الشراء من أجل التقدم الذي يعقد اجتماعا سنويا لتوجيه التنفيذ.
    L'expérimentation de l'initiative Achats au service du progrès a servi à tester des modalités d'achat innovantes et à élaborer de nouvelles interventions afin d'aider les petits exploitants dans un certain nombre de pays en développement. UN وشكل البرنامج التجريبي للشراء من أجل التقدم الوسيلة لاختبار ممارسات التوريد المبتكرة وتطوير أنشطة جديدة لمساندة المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة في عدد من البلدان النامية.
    Le Brésil est entièrement favorable à des programmes tels que l'initiative < < Achats au service du progrès > > , lancée par le Programme alimentaire mondial, qui, en optant pour l'approvisionnement local, contribue au développement de l'agriculture dans la communauté touchée. UN والبرازيل تؤيد تأييدا كاملا برامج مثل الشراء من أجل التقدم التابع لبرنامج الأغذية العالمي، الذي، بفضل اختياره المشتريات المحلية، يساهم في تنمية القطاع الزراعي في المجتمعات المتضررة.
    Achats au service du progrès UN الشراء من أجل التقدم
    Le renforcement des capacités et la formation font partie intégrante de l'initiative Achats au service du progrès. UN 78 - وتشكل تنمية القدرات والتدريب مكوناً أساسياً من مكونات الشراء من أجل التقدم.
    En République-Unie de Tanzanie, une formation a été assurée conjointement par l'Alliance pour une révolution verte en Afrique, le PAM et le Gouvernement à des agriculteurs appartenant à 29 coopératives d'épargne et de crédit qui participent au projet pilote Achats au service du progrès. UN وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، قـُدم تدريب مشترك بين البرنامج وتحالف الثورة الخضراء في أفريقيا والحكومة للمزارعين في تعاونيات الادخار والائتمان التي تـُشارك في المشروع التجريبي للشراء من أجل التقدم.
    Achats au service du progrès UN الشراء من أجل التقدم
    Le PAM a resserré son partenariat avec le Marché commun de l'Afrique orientale et australe dans le cadre de l'initiative < < Achats au service du progrès > > et de l'Alliance pour le commerce des produits de base en Afrique orientale et australe, dont l'objectif était de renforcer l'intégration régionale et d'améliorer la compétitivité des marchés des aliments de base. UN وتم تعزيز الشراكة مع السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي من خلال مبادرة الشراء من أجل التقدم وإطار التحالف من أجل التجارة السلعية في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي، الذي يهدف إلى تعزيز التكامل الإقليمي والنهوض بالقدرة التنافسية لأسواق الأغذية الأساسية.
    Il dirige les services de télécommunications de l'initiative < < Unité d'action des Nations Unies > > , ainsi que le programme commun < < Créer des filières produit et des liens avec les marchés pour les associations agricoles > > , qui complète l'initiative Achats au service du progrès. UN ويقود البرنامج خدمات الاتصالات لمبادرة " أمم متحدة واحدة " وبرنامج بناء سلاسل القيمة للسلع الأساسية وروابط السوق لرابطات المزارعين المُكمل لمبادرة الشراء من أجل التقدم.
    L'Institut d'études sur le développement et le PAM ont mis au point une stratégie en faveur de l'égalité entre les sexes pour l'initiative < < Achats au service du progrès > > , ainsi qu'un programme triennal de recherche sur les innovations relatives à la problématique hommes-femmes. UN 53 - وأعد البرنامج ومعهد الدراسات الإنمائية استراتيجية لمراعاة الشؤون الجنسانية في مبادرة الشراء من أجل التقدم وبرنامجا لمدة ثلاث سنوات للبحوث في مجال الابتكارات المتعلقة بالشؤون الجنسانية.
    Dans le cadre de l'initiative < < Achats au service du progrès > > , le Programme a établi des partenariats avec la FAO dans 12 pays en vue d'apporter un soutien pour les questions techniques et le renforcement des capacités. UN 69 - ويقيم البرنامج شراكات للشراء من أجل التقدم مع منظمة الأغذية والزراعة في 12 بلدا لتوفير دعم تقني ودعم لبناء القدرات.
    Rapport succinct de l'évaluation stratégique à mi-parcours de l'initiative Achats au service du progrès du PAM (2008 - 2013) et réponse UN تقرير موجز عن تقييم منتصف المدة الاستراتيجي لمبادرة الشراء من أجل التقدم (2008-2013)، ورد الإدارة عليه
    L'initiative < < Achats au service du progrès > > du Programme alimentaire mondial offre un excellent exemple d'une série de mesures adoptées dans l'esprit du Sommet mondial pour le développement social. UN مبادرة برنامج الأغذية العالمي بعنوان " الشراء من أجل التقدم " تتيح مثالا طيبا على مجموعة الإجراءات التي تهتدي بروح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Le projet Achats au service du progrès, moyen novateur d'exploiter le pouvoir d'achat du PAM pour aider les petits exploitants et promouvoir le développement des marchés agricoles, a été lancé en septembre 2008. UN 76 - أطلق مشروع الشراء من أجل التقدم في أيلول/سبتمبر 2008 كأسلوب مبتكر لاستخدام قوة البرنامج الشرائية في دعم المزارعين أصحاب الحيازات الصغيرة والترويج لتنمية الأسواق الزراعية.
    Les coopératives de femmes qui obtiennent de très bons résultats sont alors mises en contact avec le projet < < Achats au service du progrès > > du PAM pour vendre leurs produits. UN ويتم بعد ذلك ربط التعاونيات النسائية العالية الأداء ببرنامج المشتريات في خدمة التقدم الذي ينفذه برنامج الأغذية العالمي لتمكينها من بيع منتجاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد