ويكيبيديا

    "au siège avant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في المقر قبل
        
    • في المقر بحلول
        
    On prévoit d'installer la dernière version de l'application au Siège avant la fin de 2001 et de la distribuer dans tous les autres lieux d'affectation en 2002; UN ومن المتوقع تركيب آخر صيغة لهذا التطبيق في المقر قبل نهاية عام 2001، وتوزيعها على جميع المراكز الأخرى خلال عام 2002؛
    Les fonctionnaires des finances affectés à une mission sont formés au Siège avant leur départ et les chefs de l'administration, des sections des finances et des achats suivaient des cours spécialisés. UN ويتلقى موظفو شؤون مالية البعثات تدريبا في المقر قبل ذهابهم إلى الميدان، كما أن هناك دورات دراسية متخصصة لكبار الموظفين اﻹداريين ولكبار الموظفين الماليين وكبار موظفي المشتريات.
    Ce comité doit être créé au Siège, avant que le Bureau des services de contrôle interne, à qui une enquête a été demandée, ne fasse part de ses observations et recommandations. UN وسينشأ هذا المجلس في المقر قبل ورود تعليقات وتوصيات مكتب المراقبة الداخلية، الذي أحيلت عليه المسألة ﻹجراء تحقيق فيها.
    Répartition des effectifs du Secrétariat de l'ONU au Siège avant et après la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN موظفو الأمانة العامة العاملون في المقر قبل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وبعده
    89. Il avait été prévu, en février 2000, parmi les objectifs du sousprojet portant sur l'infrastructure, d'étendre l'accès à l'Intranet à 60 bureaux extérieurs supplémentaires avant le mois d'octobre 2000 et de mettre à jour le système de courrier électronique au Siège avant le 31 décembre 2000. UN 89- وكان من المقرر أن تؤدي أهداف المشاريع الفرعية المتعلقة بالهياكل الأساسية، والتي تم تحديدها في شباط/فبراير 2000، إلى توسيع نطاق وصول مستعملي الشبكة الداخلية (الإنترنت) لتشمل 60 مكتبا ميدانيا إضافيا بحلول تشرين الأول/أكتوبر 2000 وتحسين خدمات البريد الإلكتروني في المقر بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Tous les traducteurs inexpérimentés nouvellement recrutés suivaient un stage de formation au Siège avant de prendre leurs fonctions dans des lieux d’affectation aux services linguistiques plus petits qui n’offraient que des possibilités de formation minimes, sinon nulles. UN ويجتاز جميع المترجمين عديمي الخبرة المعينين حديثا فترة تدريب في المقر قبل الالتحاق بوظائفهم في مقار العمل الصغيرة حيث تكون القدرة على التدريب ضئيلة أو منعدمة.
    Une fois qu'il aura été testé à la satisfaction de toutes les parties prenantes, le sous-module sera appliqué au Siège avant la mise en oeuvre de l'ensemble du module États de paie. UN وعند اكتمال الاختبارات بما يرضي جميع أصحاب الشأن المعنيين، سيجري تنفيذ النموذج في المقر قبل طرح اﻹصدار العام لكشوف المرتبات.
    Ces fonctions ne sont pas propres au pays et n’ont pas un caractère national. La plupart d’entre elles étaient précédemment exercées au Siège avant d’être transférées dans un centre de services délocalisés. UN فهذه الوظائف ليست خاصة بالبلد وليس لها مضمون وطني، وكان يُضطلع بمعظمها سابقاً في المقر قبل نقلها إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Ces fonctions ne sont pas propres au pays et n'ont pas un caractère national. La plupart d'entre elles étaient précédemment exercées au Siège avant d'être transférées dans un centre de services délocalisés. UN فهذه الوظائف ليست خاصة بالبلد وليس لها مضمون وطني، وكان يُضطلع بمعظمها سابقاً في المقر قبل نقلها إلى مركز الخدمات في الخارج.
    Les allocations de crédits sont calculées en fonction de plans de travail annuels, dont chacun fait l'objet d'un examen détaillé au Siège avant approbation. UN وتستند المخصصات السنوية إلى خطط العمل السنوية، التي تخضع كل واحدة منها لاستعراض مفصل في المقر قبل أن يمكن اعتمادها وتخصيص موارد لها.
    Par exemple, dans la troisième version du plan de gestion du projet, établie en avril 1999, il était prévu que les principaux modules financiers et budgétaires devaient être installés au Siège avant la fin de décembre 2000. UN وعلى سبيل المثال، في المشروع الثالث من خطة إدارة المشروع، المؤرخ نيسان/أبريل 1999، كان من المقرر تركيب الوحدتين الرئيسيتين للمالية والميزانية في المقر قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    À cet égard, il soumettra à une visite médicale le personnel travaillant au Siège avant son envoi en mission; il fera de même à son retour, si tant est que cet examen n’ait pu être fait sur place avant qu’il ne rentre. UN وفي هذا الصدد، يتولى المكتب مهمة إجراء الفحوص الطبية للموظفين الموجودين في المقر قبل اﻹيفاد في بعثات فضلا عن الفحوص اللاحقة للبعثات إثر العودة في حالة تعذر إجراء هذه الفحوص في المواقع الميدانية قبل مغادرة مكان البعثة.
    Par exemple, dans la troisième version du plan de gestion du projet, établie en avril 1999, il était prévu que les principaux modules financiers et budgétaires devaient être installés au Siège avant la fin de décembre 2000. UN وعلى سبيل المثال، في المشروع الثالث من خطة إدارة المشروع، المؤرخ نيسان/أبريل 1999، كان من المقرر تركيب الوحدتين الرئيسيتين للمالية والميزانية في المقر قبل نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Par ailleurs, le Comité consultatif a reçu, comme il l'avait demandé, un tableau récapitulatif présentant la répartition des effectifs du Secrétariat au Siège avant et après le plan-cadre d'équipement (voir annexe du présent rapport). UN 18 - وإضافة إلى ذلك، زُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بجدول موجز يبين أفراد الأمانة العامة الموجودين في المقر قبل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر وبعده، ويرد الجدول مرفقا بهذا التقرير.
    Ce modèle intégré a été mis à l'essai lors de différentes réunions et conférences tenues au Siège avant d'être utilisé à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, qui a eu lieu à Rio de Janeiro (Brésil) du 20 au 22 juin 2012. UN 10 - واختُبر هذا النموذج المتكامل في عدة اجتماعات ومؤتمرات عُقدت في المقر قبل تطبيقه في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عُقد في ريو دي جانيرو بالبرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012.
    Il avait été prévu, en février 2000, parmi les objectifs du sous-projet portant sur l'infrastructure, d'étendre l'accès à l'Intranet à 60 bureaux extérieurs supplémentaires avant le mois d'octobre 2000 et de mettre à jour le système de courrier électronique au Siège avant le 31 décembre 2000. UN 89 - وكان من المقرر أن تؤدي الأهداف المضروبة للمشاريع الفرعية المتعلقة بالهياكل الأساسية والتي تم تحديدها في شباط/فبراير 2000 إلى توسيع نطاق وصول مستعملي الشبكة الداخلية (الإنترانت) لتشمل 60 مكتبا ميدانيا إضافيا بحلول شباط/فبراير 2000 وترقية البريد الإلكتروني في المقر بحلول نهاية كانون الأول/ديسمبر 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد