ويكيبيديا

    "au siège du secrétariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في مقر الأمانة
        
    • في مقر أمانة
        
    • بمقر أمانة
        
    • بمقر الأمانة
        
    • مقر الأمانة الدائمة
        
    • في مواقع الأمانة العامة
        
    • عن مقر اﻷمانة
        
    • في مقر اﻷمانة وأجريت
        
    • مقر أمانة الاتفاقية
        
    Il se réunit au siège du secrétariat, sauf s'il en décide autrement. UN ويجتمع المجلس في مقر الأمانة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Cet amendement au paragraphe 17 dispose que les réunions du Conseil du FEM se tiennent au siège du secrétariat du FEM, sauf si le Conseil en décide autrement. UN وقد نقح التعديل الفقرة 17 بحيث تعقد اجتماعات مجلس المرفق في مقر الأمانة العامة للمرفق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Toutes les conférences de presse seront organisées au siège du secrétariat permanent, à Haus Carstanjen, et seront annoncées à l'avance. UN وستُعقد جميع جلسات الإحاطة الصحفية في مقر الأمانة الدائمة، في هاوس كارستانيين. وستعلَن جميع جلسات الإحاطة الصحفية مقدماً.
    Cet amendement demandait que les réunions du Conseil du FEM se tiennent au siège du secrétariat du Fonds, à moins que le Conseil n'en décide autrement. UN وكان التعديل يقضي بعقد اجتماعات مجلس مرفق البيئة العالمية في مقر أمانة المرفق ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    L'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention a été signé par le Gouvernement allemand, l'Organisation des Nations Unies et le secrétariat de la Convention le 18 août 1998. UN 2 - وقَّعت حكومة ألمانيا والأمم المتحدة وأمانة الاتفاقية الاتفاق المتعلق بمقر أمانة الاتفاقية في 18 آب/أغسطس 1998.
    Il a engagé le gouvernement hôte à continuer de soutenir l'établissement et le fonctionnement du centre de conférence en tant que forum permanent du processus intergouvernemental au siège du secrétariat. UN وشجعت الهيئة الفرعية حكومة البلد المضيف على المضي في تقديم الدعم لإنشاء مركز المؤتمرات وتشغيله باعتباره منتدى دائماً للعملية الحكومية الدولية بمقر الأمانة.
    En pareil cas, la session se tiendrait normalement au siège du secrétariat à Bonn. UN وفي هذه الحالة، ستعقد الدورة طبقاً للأسلوب المعتاد في مقر الأمانة بمدينة بون.
    Dans toute la mesure possible, les réunions des organes constitués devraient bénéficier de la protection assurée par ce genre d'accord et, à défaut, se dérouler au siège du secrétariat ou en même temps que les sessions de la COP/MOP. UN وينبغي عقد اجتماعات الهيئات المنشأة تحت حماية هذا النوع من الاتفاقات كلما أمكن، وعندما لا يتسنى ذلك فينبغي عقد الاجتماعات في مقر الأمانة أو في نفس فترة انعقاد دورات مؤتمر الأطراف العامل.
    Il se réunit au siège du secrétariat, sauf s'il en décide autrement. UN ويعقد المجلس اجتماعاته في مقر الأمانة العامة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Le Conseil s'est toujours réuni au siège du secrétariat, à Washington, sauf à trois reprises. UN وقد اجتمع المجلس في مقر الأمانة في واشنطون العاصمة في جميع المناسبات باستثناء ثلاثة منها.
    Il s'agit d'un poste de classe P-4 et le fonctionnaire est basé au siège du secrétariat jusqu'à ce qu'une décision soit prise quant au lieu où sera hébergé le mécanisme. UN ويشغل الموظف وظيفة من الرتبة ف-4 في مقر الأمانة إلى أن يُحدَّد مكان للآلية.
    Le responsable nommé par le secrétariat est en outre chargé d'aider le coordinateur du Groupe des fonctions de coordination régionale au siège du secrétariat à fournir un appui aux pays parties de la Méditerranée septentrionale. UN وفي حالة الأمانة، كُلف هذا الموظف كذلك بمساعدة منسق الوحدة المعنية بمهام التنسيق الإقليمي في مقر الأمانة على دعم البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط.
    dans un pays hôte et au siège du secrétariat 13−16 7 UN دال - عقد دورات سنوية بالتناوب سنةً في بلد مضيف وسنةً في مقر الأمانة العامة 13-16 9
    dans un pays hôte et au siège du secrétariat UN دال- عقد دورات سنوية بالتناوب سنةً في بلد مضيف وسنةً في مقر الأمانة العامة
    Document de travail visant à alimenter les débats d'une réunion d'experts sur l'évaluation générale de la désertification, qui devait se tenir à la fin de 1999 au siège du secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN وثيقة مرجعية تهدف إلى دعم المناقشات التي ستعقد في اجتماع تشاور خبراء بشأن التقييم الشامل للتصحر، المتوقع أن يعقد في نهاية عام 1999، في مقر أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    59. Toute décision prise pendant l'intersession est réputée avoir été prise au siège du secrétariat de la Convention. UN 59- أي قرار يتخذ فيما بين الدورات يُعتبر كأنه اعتُمد في مقر أمانة الاتفاقية.
    Le deuxième manuel pédagogique, pour techniciens, a été terminé pour présentation à la cinquième réunion du Groupe d'experts en indicateurs de durabilité qui se déroulera au siège du secrétariat les 15 et 16 avril afin d'approuver les deux manuels. UN وفُرغ من إعداد الدليل الثاني الخاص بالأخصائيين التقنيين لعرضه على الاجتماع الخامس لفريق الخبراء المعنيين بمؤشرات السياحة المستدامة الذي سيعقد يومي 15 و 16 في مقر أمانة الرابطة للموافقة على الدليلين.
    Décision 1/COP.3 Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention 3 UN 1/م أ-3 اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية 4
    Accord relatif au siège du secrétariat de la Convention UN اتفاق متعلق بمقر أمانة الاتفاقية
    Si cela devait être le cas, la probabilité pour que les réunions des Parties soient organisées dans les différents pays membres à tour de rôle serait moindre et ces réunions seraient fort probablement organisées au siège du secrétariat. UN ولو أن ذلك حدث، فإنه يكون من المحتمل بدرجة أقل تحقيق دوران الاجتماعات فيما بين الدول الأعضاء، ويكون من المحتمل بدرجة أكبر عقدها بمقر الأمانة.
    41. Le Comité des commissaires aux comptes recommande à l'Administration de prendre les mesures voulues pour que le Département de la sûreté et de la sécurité renforce considérablement son système de contrôle interne du respect des normes minimales de sécurité opérationnelle au siège du secrétariat de l'ONU. UN يوصي المجلس الإدارة بأن تكفل قيام إدارة شؤون الأمن والسلامة بتعزيز نظام رقابتها الداخلية إلى حد بعيد فيما يتعلق بتطبيق الحد الأدنى من معايير العمل الأمنية في مواقع الأمانة العامة للأمم المتحدة التي بها مقار.
    Toutes les réunions préparatoires et les sessions de fond ont eu lieu à Genève, au siège du secrétariat, et les travaux ont été effectués en privé Règles, art. 30, par. 2 et art. 33, par. 2. UN وقد عقدت جميع الاجتماعات التحضيرية والدورات الموضوعية في جنيف في مقر اﻷمانة وأجريت في سرية)٨(.
    7. On trouvera en annexe le texte de l'accord relatif au siège du secrétariat de la Convention, signé à Bonn le 18 août 1998. UN 7- ويتضمن المرفق نص اتفاق مقر أمانة الاتفاقية الموقع في بون في 18 آب/أغسطس 1998.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد