ويكيبيديا

    "au siège vacant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشاغر
        
    Vous le savez, le Groupe des États d'Asie et du Pacifique doit maintenant proposer une candidature au siège vacant. UN كما تعلمون معاليكم فإنه يتعين على مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ التقدم بترشيح لملء هذا المقعد الشاغر.
    Le Président a été informé que le Groupe des États d'Europe orientale a approuvé la candidature du Bélarus au siège vacant. UN وقد أُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية وافقت على ترشيح بيلاروس للمقعد الشاغر.
    L’Assemblée procède à un sixième tour de scrutin pour pourvoir au siège vacant. UN وانتقلت الجمعية إلى الجولة السادسة للاقتراع لشغل المحل الشاغر المتبقي.
    Le Président a été informé que le Groupe des États d'Europe orientale a entériné la candidature de la Serbie au siège vacant. UN وتم إبلاغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية وافقت على ترشيح صربيا للمقعد الشاغر.
    Le Président a été informé que le Groupe des États d'Europe orientale a approuvé la candidature de la Hongrie au siège vacant. UN وأُبلغ الرئيس بأن مجموعة دول أوروبا الشرقية تؤيد ترشيح هنغاريا للمقعد الشاغر.
    Le Secrétaire général prévoit d'inviter les États à nommer des candidats au siège vacant par des communications qui seront envoyées immédiatement après que le Conseil de sécurité aura fixé la date de l'élection. UN ويتوقع الأمين العام أن يدعو إلى تقديم أسماء المرشحين لشغل الشاغر بتوجيه الرسائل فور قيام مجلس الأمن بتحديد موعد الانتخابات.
    L'adhésion à la Conférence revêt pour nous une importance politique primordiale. Nous considérons d'autre part qu'après la reconnaissance formelle de la Slovaquie comme l'un des deux successeurs de la Tchécoslovaquie et le seul candidat au siège vacant, notre admission au sein de la Conférence constituerait un aboutissement logique et juste. UN فإننا نولي عضوية مؤتمر نزع السلاح أهمية سياسية بالغة فضلاً عن أننا نفترض أنه بعد أن حازت سلوفاكيا على اعتراف رسمي بوصفها إحدى الخليفتين لتشيكوسلوفاكيا السابقة والمرشحة الوحيدة للمقعد الشاغر يصبح قبولها عضواً في مؤتمر نزع السلاح نتيجة منطقية وعادلة للقضية برمتها.
    Le 19 avril 2002, la douzième Réunion des États Parties a élu M. Ballah au siège vacant visé au paragraphe 4. UN 11 - وفي 19 نيسان/أبريل 2002، انتخب الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف السيد بالاه لملء الشاغر المشار إليه في الفقرة 4 أعلاه.
    Le 19 janvier, le Conseil de sécurité a adopté, sans la mettre aux voix, la résolution 2034 (2012), dans laquelle il a décidé que l'élection au siège vacant aurait lieu le 27 avril 2012. UN في 19 كانون الثاني/يناير، اعتمد المجلس، دون تصويت، القرار 2034 (2012)، الذي قرر فيه أن يجري الانتخاب لملء الشاغر في 27 نيسان/أبريل 2012.
    108. Le PRÉSIDENT propose de fixer le 21 mai 1999 comme date limite pour la présentation des candidatures au siège vacant au Tribunal administratif des Nations Unies et au siège vacant à la Commission de la fonction publique internationale, les élections pour ces sièges vacants devant se tenir le 27 mai. UN ١٠٨ - اقترح الرئيس أن يكون ٢١ أيار/ مايو ١٩٩٩ آخر موعد لتقديم الترشيحات للمقعد الشاغر في المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة والمقعد الشاغر في لجنة الخدمة المدنية الدولية، وستجري الانتخابات لملء الشاغرين يوم ٢٧ أيار/ مايو.
    11. Une élection a eu lieu en vue de pourvoir au siège vacant conformément à l'article 12 du Règlement intérieur provisoire du Comité des droits économiques, sociaux et culturels (E/C.12/1990/4/Rev.1). UN 11- وأجري انتخاب لملء الشاغر الطارئ وفقاً للمادة 12 من النظام الداخلي المؤقت للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1990/4/Rev.1).
    Par sa décision 2012/201 C du 26 novembre 2012, le Conseil économique et social a proposé à l'Assemblée générale d'élire El Salvador au siège vacant du Comité pour un mandat commençant le 1er janvier 2013 et prenant fin le 31 décembre 2015. UN 1 - رشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بموجب مقرره 2012/201 جيم المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، السلفادور كي تنتخبها الجمعية العامة لملء الشاغر المتبقي في اللجنة لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2015.
    Décide que l'élection au siège vacant aura lieu le 5 décembre 1991, à une séance du Conseil de sécurité ainsi qu'à une séance de l'Assemblée générale lors de sa quarante-sixième session. " UN " يقرر أن يجري الانتخاب لملء الشاغر يوم ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ في اجتماع لمجلس اﻷمن وفي إحدى جلسات دورة الجمعية العامة السادسة واﻷربعين " .
    9. Le jour de l'élection, l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité procéderont indépendamment l'un de l'autre à l'élection d'un membre de la Cour pour pourvoir au siège vacant (art. 8 du Statut). UN ٩ - وفي تاريخ الانتخاب ستقوم الجمعية العامة ومجلس اﻷمن، كل على حدة، بانتخاب عضو للمحكمة لملء الشاغر )المادة ٨ من النظام اﻷساسي(.
    Conformément aux dispositions du paragraphe 71 de l'annexe à la résolution 5/1, la liste des candidats au siège vacant qui n'a pas été pourvu à la vingt-quatrième session ainsi que les informations pertinentes seront rendues publiques dans une note du Secrétaire général (A/HRC/25/18). UN 17- ووفقاً للفقرة 71 من مرفق قرار المجلس 5/1، ستُتاح قائمة المرشحين للمقعد الشاغر الذي لم يُعيّن له عضوٌ في الدورة الرابعة والعشرين، والمعلومات المتصلة به للدول الأعضاء وللجمهور في مذكرة مقدمة من الأمين العام (A/HRC/25/18).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد