ويكيبيديا

    "au soudan du sud et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنوب السودان
        
    • وجنوب السودان
        
    • على جنوب السودان
        
    Le Centre de services régional d'Entebbe a aussi commencé à fonctionner et son incidence s'est immédiatement fait sentir, en particulier au Soudan du Sud et à Abyei. UN وبدأ مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي أيضا عمله وأصبح له أثر مباشر، ولا سيما في جنوب السودان وأبيي.
    Elles ont donné la priorité à l'expérimentation du Programme de transformation au Soudan du Sud et au lancement d'éléments ciblés au Tchad, au Mali et au Niger. UN وأعطت الأولوية لاختبار هذا البرنامج في جنوب السودان وبدء تنفيذ عناصر معينة منه في تشاد ومالي والنيجر.
    Nous nous félicitons du règlement de la situation au Soudan du Sud et de l'entrée de la République du Soudan du Sud à l'Organisation des Nations Unies en tant que cent quatre-vingt-treizième membre. UN إننا نرحب بالتسوية في جنوب السودان وانضمام جمهورية جنوب السودان إلى الأمم المتحدة باعتبارها العضو الـ 193.
    Situation des droits de l'homme en République centrafricaine, en Libye, au Mali, au Soudan du Sud et en Syrie UN حالات حقوق الإنسان في جمهورية أفريقيا الوسطى وليبيا ومالي وجنوب السودان والجهورية العربية السورية
    Le nombre est supérieur aux prévisions en raison des analyses supplémentaires effectuées sur la situation au Moyen-Orient, au Soudan du Sud et en République centrafricaine. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء تحليلات إضافية للأوضاع في كل من الشرق الأوسط وجنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى
    En outre, plus de 500 000 Soudanais se trouvaient toujours dans des camps de réfugiés en Éthiopie, au Soudan du Sud et au Tchad. UN وإضافة إلى ذلك، ظل أكثر من نصف مليون سوداني في مخيمات للاجئين في تشاد وإثيوبيا وجنوب السودان.
    Soulignant qu'il est urgent et impératif de mettre fin à l'impunité au Soudan du Sud et de traduire en justice les auteurs de tels crimes, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسّة والضرورة الملحّة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في جنوب السودان ولتقديم الجناة إلى العدالة،
    Ils ont réaffirmé leur soutien sans faille à la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et ont condamné les violations de l'accord sur le statut des forces. UN وكرر أعضاء المجلس دعمهم الراسخ لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وأدانوا انتهاكات اتفاق مركز القوات.
    Soulignant qu'il est urgent et impératif de mettre fin à l'impunité au Soudan du Sud et de traduire en justice les auteurs de tels crimes, UN وإذ يؤكد على الحاجة الماسّة والضرورة الملحّة لإنهاء حالة الإفلات من العقاب في جنوب السودان ولتقديم الجناة إلى العدالة،
    au Soudan du Sud et en Ouganda, la stratégie prévoit la stabilisation de la situation au Soudan du Sud. UN وفي جنوب السودان وأوغندا، تتوقع الاستراتيجية تحقيق استقرار الوضع في جنوب السودان.
    La Mission des Nations Unies au Soudan du Sud et la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo en étaient deux exemples frappants. UN وأُشير إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية باعتبارهما من البعثات التي تأثرت سلبا بذلك.
    Certaines ont fui dans l'État du Haut-Nil au Soudan du Sud et dans la partie occidentale de l'Éthiopie. UN فقد فر البعض إلى ولاية أعالي النيل في جنوب السودان وإلى غرب إثيوبيا.
    Ils ont également évoqué la nécessité de développer l'agriculture au Soudan du Sud et de fournir des services de base, notamment en matière de santé et d'éducation. UN كما تحدثوا عن الحاجة إلى التنمية الزراعية في جنوب السودان وتوفير الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم.
    Cette année, de nouveaux fonds de financement commun au niveau des pays ont été établis au Soudan du Sud et en République arabe syrienne. UN وتم هذا العام إنشاء صناديق مشتركة قطرية جديدة في جنوب السودان والجمهورية العربية السورية.
    Le Sous-Secrétaire général a exposé au Conseil la situation au Burundi, au Soudan du Sud et en Ukraine. UN وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس بشأن أوكرانيا وبوروندي وجنوب السودان.
    Il s'est également rendu dans les bureaux du HCR en Éthiopie, au Soudan du Sud et en Turquie et a étudié l'opération conduite par le HCR en Jordanie pour cause de crise en Syrie. UN وقام المجلس أيضا بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من إثيوبيا وجنوب السودان وتركيا، ودرس استجابة المفوضية في الأردن للوضع في الجمهورية العربية السورية.
    Au cours de la vérification, le Comité s'est rendu au siège du HCR à Genève ainsi qu'à Budapest, et a examiné les opérations sur le terrain en Éthiopie, en Jordanie, au Soudan du Sud et en Turquie. UN وأثناء عملية المراجعة، قام المجلس بزيارة إلى مقر المفوضية في جنيف وبودابست؛ وقام بفحص العمليات الميدانية في إثيوبيا والأردن وتركيا وجنوب السودان.
    Dans le cadre de son examen de 2013, le Comité a effectué des visites sur le terrain pour examiner les opérations du HCR en Éthiopie, au Soudan du Sud et en Turquie, et a examiné la réponse du HCR à la situation relative à la République arabe syrienne en Jordanie. UN وزار المجلس، في إطار نظره في البيانات المالية لعام 2013، المكاتب الميدانية للمفوضية في كل من إثيوبيا وتركيا وجنوب السودان. ودرس رد المفوضية في الأردن على الوضع في الجمهورية العربية السورية.
    Le Groupe de travail est également préoccupé par la détérioration de la situation en République centrafricaine, au Soudan du Sud et en Ukraine. UN 118- ويعرب الفريق العامل أيضاً عن قلقه إزاء تدهور الوضع في أوكرانيا وجمهورية أفريقيا الوسطى وجنوب السودان.
    Le module a fait intervenir plusieurs partenaires de l'aide humanitaire et du secteur privé pour appuyer les opérations dans le Sahel, en Somalie, au Soudan du Sud et au Yémen. UN وأشركت المجموعة العديد من شركاء المساعدة الإنسانية والشركاء من القطاع الخاص في دعم العمليات في منطقة الساحل والصومال وجنوب السودان واليمن.
    c) Accroître le soutien apporté aux pays qui traversent une période de transition délicate, en particulier au Soudan du Sud et aux pays de la région des États arabes; UN (ج) زيادة الدعم المقدم إلى البلدان التي تمر بمراحل انتقال هشة، مع التركيز على جنوب السودان ومنطقة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد