ويكيبيديا

    "au sous-programme de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبرنامج الفرعي
        
    Ces plans-programmes n'ont pas donné d'orientation spécifique au sous-programme de la CNUCED et ils n'ont guère évolué depuis 2008. UN ولم تتضمن هذه الخطط البرنامجية لفترة السنتين توجيهات محددة للبرنامج الفرعي للأونكتاد. كما أنها لم تتغيّر حقاً منذ عام 2008.
    8. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique, conformément à la décision 48/453 de l'Assemblée générale; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٣؛
    8. Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique, conformément à la décision 48/453 de l'Assemblée générale; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة بشأن تنمية النظم الاحصائية ونظم المعلومات، وفقا لمقرر الجمعية العامة ٤٨/٤٥٣؛
    23.11 Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de continuer à améliorer l'accès à l'information pour les entités situées sur le terrain, en particulier l'accès aux informations de dernière minute, et à renforcer ses services multimédias intégrés. UN 23-11 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي مواصلة تحسين إمكانية وصول المعلومات من الميدان، ولا سيما عندما تستجد أنباء عاجلة، فضلا عن تعزيز تكامل خدماته الإعلامية متعددة الوسائط.
    Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de continuer à améliorer l'accès à l'information pour les entités situées sur le terrain, en particulier l'accès aux informations de dernière minute, et à renforcer ses services multimédias intégrés. UN 23-11 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي مواصلة تحسين إمكانية وصول المعلومات من الميدان، ولا سيما عندما تستجد أنباء عاجلة، فضلا عن تعزيز تكامل خدماته الإعلامية متعددة الوسائط.
    Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 23-11 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي التركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة عندما تستجد أخبار عاجلة.
    Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 23-13 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي التركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة عندما تستجد أخبار طارئة.
    23.12 Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 23-12 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي التركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة عندما تستجد أخبار طارئة.
    Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 12 - وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي التركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة في حالة ظهور أنباء مفاجئة.
    27.35 Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 27-35 كما ستسمح تكنولوجيات المعلومات الجديدة للبرنامج الفرعي بالتركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة عندما تستجد أخبار طارئة.
    Compte tenu de l'importance accordée au sous-programme de la CNUCED relatif au commerce international et des résultats enregistrés dans ce domaine lors de l'examen à mi-parcours, les ressources de ce sous-programme devraient être sensiblement accrues afin que les activités engagées puissent se poursuivre. UN ونظراً للأهمية التي يكتسيها برنامج الأونكتاد الفرعي الخاص بالتجارة الدولية ولما حققه استعراض منتصف المدة من نتائج هامة في هذا المجال، ينبغي زيادة الموارد المخصصة للبرنامج الفرعي زيادة كبيرة بغية تمكينه من مواصلة عمله.
    Des activités et ressources supplémentaires permettraient au sous-programme de renforcer l'accent mis sur la coopération et l'intégration économiques entre les pays en développement sous deux grands aspects, conformément aux données d'expérience accumulées de longue date par la CNUCED. UN 218 - ومن شأن زيادة الأنشطة وتخصيص المزيد من الموارد للبرنامج الفرعي أن يعزز تركيزه على التعاون والتكامل الإقليميين بين البلدان النامية في بُعدين كبيرين وعلى نحو يستفيد من الخبرة الطويلة للأونكتاد.
    23.11 Les nouvelles technologies de l'information permettront également au sous-programme de mettre l'accent sur l'amélioration des possibilités d'accès dont disposent les entités situées sur le terrain, en particulier pour les informations de dernière minute. UN 23-11 وستتيح تكنولوجيات المعلومات الجديدة أيضا للبرنامج الفرعي التركيز على تحسين إمكانية الوصول من الميدان، وخاصة عندما تستجد أخبار عاجلة.
    71. Avec les ressources financières limitées qui sont allouées au sous-programme de l'enseignement professionnel et technique, et vu les préférences que les donateurs pourraient manifester en ce qui concerne l'affectation de leurs fonds à de nouveaux cours, on peut s'attendre aux inscriptions ci-après pour les trois années à venir : 1997/98, 4 698; 1998/99, 4 718; et 1999/2000, 4 718. UN ٧١ - واستنادا إلى الموارد المالية المحدودة المخصصة للبرنامج الفرعي في التدريب المهني والتقني، وإلى التمويل المتوقﱠع المخصص من المانحين لدورات جديدة فإن تقديرات الالتحاق بهذه الدورات في السنوات الثلاث المقبلة هي كما يلي: ١٩٩٧/١٩٩٨، ٦٩٨ ٤؛ ١٩٩٨/١٩٩٩، ٧١٨ ٤؛ ١٩٩٩/٢٠٠٠، ٧١٨ ٤.
    a) Demande au Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique d'allouer des ressources supplémentaires au sous-programme de la Commission sur la mise en place de systèmes d'information et de statistique (par. 8); UN )أ( يطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا تخصيص موارد إضافية للبرنامج الفرعي للجنة المتعلق بتطوير النظم الاحصائية ونظم المعلومات )الفقرة ٨(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد