ويكيبيديا

    "au sous-secrétaire général à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى الأمين العام المساعد
        
    • للأمين العام المساعد
        
    Il rendra compte au Comité et fera remonter les problèmes au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions chaque fois que nécessaire. UN والأمين التنفيذي مسؤول أمام اللجنة التوجيهية، كما يحيل المسائل إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني حسب الاقتضاء.
    Les recommandations du Groupe des contraintes spéciales seraient soumises au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, pour approbation. UN 39 - وتقدم توصيات الفريق الخاص المعني بالصعوبات إلى الأمين العام المساعد للموارد البشرية للموافقة عليها.
    Comme pour le Contrôleur, le Secrétaire général adjoint à la gestion peut déléguer des pouvoirs au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN وأسوة بالمراقب المالي، يجوز لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة أن يفوض السلطة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    Leur tâche consiste à essayer de régler les plaintes par des moyens informels ou, lorsque cela se révèle impossible, en recommandant au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines les mesures appropriées. UN وتتمثل ولاية الأفرقة في السعي لحل المظالم بالطرق غير الرسمية، أو حين تتعذر هذه، بتقديم توصية إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب.
    Le mémorandum a également été adressé au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et au Président du FIDA. UN وأُرسلت المذكرة أيضاً إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية وإلى رئيس الصندوق.
    Les conseils remettront ensuite la liste au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines pour approbation finale (A/69/190/Add.1, par. 3). UN ثم تقدم المجالس هذه القوائم إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للموافقة عليها (A/69/190/Add.1، الفقرة 3).
    Les recommandations du groupe des contraintes spéciales seraient soumises au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, pour approbation. UN 29 - وتقدم توصيات الفريق المعني بالصعوبات الخاصة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية للموافقة عليها.
    Après avoir été étudié par cet organe, le dossier serait soumis au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines, qui prendrait la décision finale au nom du Secrétaire général. UN وبعد أن تجري الهيئة الاستشارية الاستعراض، تحال المسألة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لاتخاذ قرار نهائي بشأنها باسم الأمين العام.
    2.3 Les demandes doivent être présentées par écrit au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN 2-3 تقدم الطلبات كتابياً إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.
    Cette enquête une fois achevée, un rapport présentant les recommandations correspondantes est soumis au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines pour examen et promulgation au nom du Secrétaire général des taux de l'indemnité de subsistance (missions). UN وبعد إتمام الدراسة، يقدم الموظف تقريرا مع التوصيات ذات الصلة إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية ليستعرضهما ويقرر معدلات بدل الإقامة المخصص للبعثــة نيابة عن الأمين العام.
    En fait, en cas de licenciement, le fonctionnaire titulaire d'un engagement continu se verrait ménager la possibilité d'examiner la recommandation et les pièces justificatives et de faire part de ses observations au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines avant que la décision définitive ne soit prise. UN وبدلا من ذلك، يعطى الموظف المعني، في حالة إنهاء التعيينات المستمرة، فرصة استعراض التوصية والوثائق الداعمة لها وتقديم تعليقات إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية قبل أن يتخذ قرار نهائي.
    Si, de l'avis du chef de bureau, le rapport fait état d'un manquement, il est transmis au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines afin qu'il prenne des mesures disciplinaires. UN وعندما يقتنع رئيس المكتب بأن التقرير يفيد بحصول سوء سلوك، تتم إحالة التقرير إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء تأديبي.
    Les rapports établis par les commissions d'enquête ou les unités spéciales d'investigation sont communiqués au chef du bureau, qui peut les transmettre au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines afin qu'il prenne des mesures disciplinaires. UN تُحال التقارير التي تعدها مجالس التحقيق ووحدات التحقيقات الخاصة إلى رئيس المكتب، الذي قد يحيلها إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية لاتخاذ إجراء تأديبي.
    Le Secrétaire général note que la possibilité serait donnée aux fonctionnaires concernés d'examiner la recommandation et les pièces justificatives et de faire part de leurs observations au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines avant que la décision définitive ne soit prise. UN ويفيد الأمين العام أن الموظف المعني سيعطى فرصة استعراض التوصية والوثائق الداعمة لها وتقديم تعليقات إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية قبل أن يتخذ قرار نهائي.
    iv) Présenter au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions, par l'intermédiaire du Secrétaire exécutif, des rapports trimestriels sur les réalisations et la performance du Centre dans le cadre de la Stratégie mondiale d'appui aux missions à l'intention des organes délibérants. UN ' 4` تقديم معلومات مستكملة فصْليَّة عن طريق الأمين التنفيذي إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن إنجازات المركز وأدائه في سياق الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني من أجل الهيئات التداولية.
    Les chefs de département et de bureau ont rendu compte de leurs résultats dans le cadre des plans d'action, en mai 2001, au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines et à la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN 30 - وقدم رؤساء الإدارات والمكاتب إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تقارير عن أدائهم في إطار خطط العمل في أيار/مايو 2001.
    Enfin, au cas où cet organe décèlerait des problèmes de la conformité au processus établi qui ne pourraient être résolus, le directeur de programme serait tenu de renvoyer le dossier, pour décision, au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines ou au Secrétaire général adjoint à la gestion. UN رابعا في حالة اكتشاف الهيئة لمشاكل تتعلق بالامتثال للعملية ولا يمكن حلها سيتعين على مدير البرنامج إحالة القضية إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية أو إلى وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية للبت فيها.
    < < la possibilité serait donnée aux fonctionnaires concernés d'examiner la recommandation et les pièces justificatives et de faire part de leurs observations au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines avant que la décision définitive ne soit prise. UN " أن الموظف المعني سيعطى فرصة استعراض التوصية والوثائق الداعمة لها وتقديم تعليقات إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية قبل أن يتخذ القرار النهائي.
    c) Donner des avis au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions sur les questions concernant la passation de marchés pour les missions; UN (ج) إسداء المشورة إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات الميدانية
    c) Donner des avis au Sous-Secrétaire général à l'appui aux missions sur les questions concernant la passation de marchés pour les missions; UN (ج) إسداء المشورة إلى الأمين العام المساعد للدعم الميداني بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات الميدانية؛
    Ces postes seront pourvus directement par le Bureau en vertu de l'autorité qu'a conféré l'Assemblée générale au Sous-Secrétaire général à la gestion des ressources humaines. UN وسوف يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية مباشرة بملء هذه الوظائف من خلال السلطة التي منحتها الجمعية العامة للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد