ويكيبيديا

    "au sous-sol" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القبو
        
    • في الطابق السفلي
        
    • إلى القبو
        
    • في السرداب
        
    • للقبو
        
    • بالقبو
        
    • إلى الطابق السفلي
        
    • فى القبو
        
    • في الأسفل
        
    • في قبو
        
    • فى البدروم
        
    • فى السرداب
        
    • إلى السرداب
        
    • تحت الأرض
        
    • بقبونا
        
    On est au sous-sol. Les choix de directions sont limités. Open Subtitles نحن في القبو خيارات السفر نوعاً ما محدودة
    Quoi que vous entendiez, vous, votre mari et votre fille, vous rester au sous-sol. Open Subtitles مهما ما سمعته، أنتِ و زوجكِ و ابنتكِ ابقوا في القبو
    Il y a un lit de camp au sous-sol, prenez-le. Open Subtitles هناك سرير أطفال في القبو بالأسفل، مباشرة هناك.
    Von, va dans le bureau de Richard et amène-le au sous-sol. Open Subtitles فون، الذهاب إلى مكتب ريتشارد وينزله في الطابق السفلي.
    Mon père a emmené le reste de la famille en bas, dans la chaufferie, au sous-sol. Open Subtitles ..لذا أخذ والدي عائلته, و ركضو أسفل السلالم إلى غرفة الغلي, إلى القبو
    Oh... et mon fusil à pompe. A double canon. Il est au sous-sol. Open Subtitles وبندقيتي، ذات الفوهة المزدوجة إنها في السرداب
    Je ferai la navette avec mon avion depuis Las Vegas, direct au sous-sol ! Open Subtitles وأستطيع أن أفعل برنامجي البونانزا هنا وأن أنتقل للقبو
    En fait, je ne dormais pas. Je suis au sous-sol. Open Subtitles بصراحة، لم أكن نائماً أنا في القبو بالأسفل
    Vous vous êtes vus, les mecs ? Tous cachés au sous-sol à cause de vos nanas. Open Subtitles أنظروا لحالكم يا رجال ، كلكم مجبورون على الاختباء في القبو بسبب نساءكم
    10 000 boîtes contenant des archives sont stockées dans l'entrepôt du New Jersey et 300 boîtes dans des espaces de stockage situés au sous-sol de la Maison de l'UNICEF UN 000 10 صندوق من مواد المحفوظات في مستودع نيوجرسي و300 صندوق في اليونيسيف في حيز التخزين في القبو.
    Leur local est situé au sous-sol avec une sécurité au top. Open Subtitles قاعدتهم موجودة في القبو و هي عبارة عن مكان لحفظ الأعمال الفنية
    Pas plus qu'au sous-sol, pas plus qu'à la bibliothèque. Open Subtitles لم يكُن من حقك اتخاذ القرار قبلًا في القبو ولا في المكتبة ولا الآن.
    Les agents d'entretien se réunissent au sous-sol pour jouer au poker. Open Subtitles يلعب الحراس أسبوعياَ لعبة البوكر في القبو
    En bas, au sous-sol du 365, sur la 127e Ouest. Open Subtitles الجادّة 365 غرب الشارع 127 في الطابق السفلي
    Le buffet des visiteurs se trouve au sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale. UN يقع مقهى الزائرين في الطابق السفلي اﻷول من مبنى الجمعية العامة.
    Si vous le portez, il ne pourra jamais vous emmener au sous-sol. Open Subtitles طالما تملكين هذا فلن يقدر عمك على أخذك إلى القبو
    Il n'est pas ici. Où est-ce que tu crois que je l'ai caché, au sous-sol ? Open Subtitles انه ليس هنا , هل تعتقد انني اخفيه في السرداب
    Ouais, avec cet acier inoxydable et le tuyau sans accroche, je dirais que l'anneau a glissé jusqu'au sous-sol. Open Subtitles ,أجل, مع الستانستيل ,لا يوجد أنابيب معقوفة كهذه أظن أن ذلك الخاتم إنزلق للأسفل للقبو
    Eh bien, il parait qu'il a pris sa perceuse et s'est installé au sous-sol. Open Subtitles حسنٌ، يُشاع أنّه أخذ مثقابه . و أقام مكاناً بالقبو السفليّ
    Il a ensuite traîné le corps au sous-sol de l'immeuble pour le mettre dans un sac. UN وجرَّ سيرجي الجثّة إلى الطابق السفلي من المبنى ووضعها في كيس.
    Il a laissé le talkie-walkie sur la table, au sous-sol. Open Subtitles لقد ترك جهاز اللاسلكى على المنضده فى القبو
    Je n'irais pas aussi loin en disant que tu n'aurais pas été utile, mais je crois que tes talents sont mieux utilisés au sous-sol. Open Subtitles لن أقول أنك كنت ستكون عديم النفع لكن أظن أن مواهبك هي أفضل في الأسفل
    Je vais rôder au sous-sol de l'hôpital pour me transformer en loup-garou et faire sortir mes griffes, oh mon Dieu ! Open Subtitles وسأكون وقتها أتخبط بالأسفل في قبو المشفى لأتحول إلى مستذئب و تنمو مخالب لي و يا إلهي
    Ton père t'as enfermé dans un congélateur au sous-sol pour te punir. Open Subtitles أباك حبسك داخل المُجمد فى البدروم ليعاقبك
    J'étais au sous-sol, en train de consommer mon mariage, quand j'ai éjaculé précocement et puis entendu un fracas en haut. Open Subtitles كنت فى السرداب , اكمل زواجى عندما احرجت بالقذف سريعا و حينها سمعت ضجة بالأعلى
    Je les ai vus porter des robes. Ils sont descendus au sous-sol. J'y allais. Open Subtitles رأيتهم يرتدون ذلك، وذهبوا إلى السرداب كنت سأقوم بالتسلل إلى هناك
    Camion citerne renversé. Deux ouvriers coincés au sous-sol. Open Subtitles بخصوص الناقلة المقلوبة اُحتجِز العمال فى محطة تحت الأرض
    La fortune que mes parents se sont faite en cachant des criminels était dans un coffre-fort au sous-sol. Open Subtitles الثروة التي جنتها عائلتي من إخفاء المُجرمين كانت تتواجد في مكان آمن بقبونا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد