Conformément au Statut de l'AIEA, tout membre a des droits et des obligations. | UN | ووفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية لكل عضو عدد من الحقوق والالتزامات. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
À l'instar de l'Australie, elle considère que la proposition de la Grèce d'éviter toute mention spécifique et de renvoyer au Statut de l'AIEA pourrait être une solution acceptable pour tous. | UN | وأعرب عن اعتقاده، على غرار ما أدلى به ممثل استراليا، بأن من شأن اقتراح اليونان تفادي أوصاف محددة والإشارة إلى النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يشكل حلا مقبولا للجميع. |
À l'instar de l'Australie, elle considère que la proposition de la Grèce d'éviter toute mention spécifique et de renvoyer au Statut de l'AIEA pourrait être une solution acceptable pour tous. | UN | وأعرب عن اعتقاده، على غرار ما أدلى به ممثل استراليا، بأن من شأن اقتراح اليونان تفادي أوصاف محددة والإشارة إلى النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن يشكل حلا مقبولا للجميع. |
:: Mesure no 27 : La Conférence souligne qu'il importe de résoudre tous les cas de non-respect des obligations en matière de garanties, conformément au Statut de l'AIEA et aux obligations juridiques des divers États Membres. | UN | :: الإجراء 27: يؤكد المؤتمر أهمية تسوية كافة حالات عدم الامتثال لالتزامات الضمانات بما يتفق تماما مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومع ما على الدولة الطرف المعنية من التزامات قانونية. |
:: Nous engagerons à encourager activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran dans le cadre de projets conjoints internationaux, conformément au Statut de l'AIEA et au TNP. | UN | :: الالتزام بالدعم النشط لبناء مفاعلات جديدة تعمل بالمياه الخفيفة في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار. |
43. Conformément au Statut de l'AIEA, les programmes de coopération technique ne devraient être soumis à aucune condition politique. | UN | 43 - وواصل حديثه قائلاً إنه وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي ألاّ تفرَض أية شروط سياسية على برامج التعاون التقني. |
43. Conformément au Statut de l'AIEA, les programmes de coopération technique ne devraient être soumis à aucune condition politique. | UN | 43 - وواصل حديثه قائلاً إنه وفقاً للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي ألاّ تفرَض أية شروط سياسية على برامج التعاون التقني. |
:: Appuyer activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran, dans le cadre de projets conjoints internationaux et conformément au Statut de l'AIEA et au TNP, en utilisant des technologies perfectionnées, notamment en autorisant le transfert des articles et la fourniture des technologies de pointe nécessaires pour protéger les réacteurs contre les tremblements de terre. | UN | :: الدعم الفعال لبناء مفاعلات طاقة جديدة تعمل بالماء الخفيف في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة، وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار النووي، باستخدام أحدث التكنولوجيا، بما في ذلك الترخيص بنقل المواد اللازمة وتوفير تكنولوجيا متقدمة لجعل مفاعلات الطاقة آمنة من الزلازل. |
:: Appuyer activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran, dans le cadre de projets conjoints internationaux et conformément au Statut de l'AIEA et au TNP, en utilisant des technologies perfectionnées, notamment en autorisant le transfert des articles et la fourniture des technologies de pointe nécessaires pour protéger les réacteurs contre les tremblements de terre. | UN | :: الدعم الفعال لبناء مفاعلات طاقة جديدة تعمل بالماء الخفيف في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة، وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار النووي، باستخدام أحدث التكنولوجيا، بما في ذلك الترخيص بنقل المواد اللازمة وتوفير تكنولوجيا متقدمة لجعل مفاعلات الطاقة آمنة من الزلازل. |
:: Appuyer activement la construction de nouveaux réacteurs à eau légère en Iran, dans le cadre de projets conjoints internationaux et conformément au Statut de l'AIEA et au TNP, en utilisant des technologies perfectionnées, notamment en autorisant le transfert des articles et la fourniture des technologies de pointe nécessaires pour protéger les réacteurs contre les tremblements de terre. | UN | :: الدعم الفعال لبناء مفاعلات طاقة جديدة تعمل بالماء الخفيف في إيران من خلال مشاريع دولية مشتركة، وفقا للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية ومعاهدة عدم الانتشار النووي، باستخدام أحدث التكنولوجيا، بما في ذلك الترخيص بنقل المواد اللازمة وتوفير تكنولوجيا متقدمة لجعل مفاعلات الطاقة آمنة من الزلازل. |
Toutefois, il ne semble pas qu'un consensus se dégage à ce sujet : il faudrait donc examiner avec soin la proposition grecque consistant à insérer, non une liste d'articles, mais une référence au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن اقتراح اليونان الإشارة إلى النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بدلا من إدراج قائمة بالبنود ينبغي إذن أن يحظى ببالغ الاهتمام. |
Toutefois, il ne semble pas qu'un consensus se dégage à ce sujet : il faudrait donc examiner avec soin la proposition grecque consistant à insérer, non une liste d'articles, mais une référence au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن اقتراح اليونان الإشارة إلى النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بدلا من إدراج قائمة بالبنود ينبغي إذن أن يحظى ببالغ الاهتمام. |
Il est difficile de comprendre l'objection à un paragraphe qui est totalement conforme au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Il est difficile de comprendre l'objection à un paragraphe qui est totalement conforme au Statut de l'AIEA. | UN | وأضاف قائلا إن من الصعب تفهم الاعتراض على الاحتفاظ بفقرة تتوافق كليا مع النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |