10. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban; | UN | " 10 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
10. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
10. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
Pour terminer, l'Australie estime qu'étant donné la multiplicité des objectifs fixés pour 2003, il sera très fructueux de consacrer une journée entière de discussion au suivi de la Déclaration d'engagement, l'an prochain. | UN | أخيرا، فإن استراليا ترى أن هناك قيمة في ظل الأهداف المتعددة المحددة لعام 2003، وقيمة كبيرة حقا، في تكريس يوم كامل من المناقشات لمتابعة إعلان الالتزام في العام القادم. |
L'Union européenne se félicite des progrès accomplis lors du forum de haut niveau organisé en mars à Paris par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), et elle est fermement attachée à la mise en œuvre rapide et au suivi de la Déclaration de Paris. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في المحفل الرفيع المستوى الذي نظمته في باريس لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية، وهو ملتزم تماما بسرعة تنفيذ ورصد إعلان باريس بشأن فعالية المعونة. |
Le Conseil pourra demander aux différents secrétariats de mettre en évidence les liens avec ces objectifs dans les rapports qu'ils présentent à l'occasion des différents débats et d'identifier les recommandations que le Conseil peut faire à l'Assemblée générale pour contribuer au suivi de la Déclaration du Millénaire. | UN | وبوسع المجلس أن يطلب إلى الأمانات إبراز الروابط مع أهداف الإعلان في تقاريرها المتعلقة بهذه الأجزاء، وأن يحدد ما يستطيع المجلس تقديمه من توصيات إلى الجمعية العامة للمساعدة في متابعة الإعلان. |
10. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
8. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
8. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3 ; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
8. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3 ; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
8. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban3; | UN | 8 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان(3)؛ |
10. Prend note avec satisfaction de la participation du Comité au suivi de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ; | UN | 10 - تلاحظ مع التقدير مشاركة اللجنة في متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان()؛ |
Plusieurs possibilités ont été proposées pour examen, qui tenaient compte des données d'expérience relatives au suivi de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice: relever les défis du XXIe siècle, adoptée à l'issue du dixième Congrès en avril 2000 et que l'Assemblée générale a faite sienne dans sa résolution 55/59 du 4 décembre 2000. | UN | واقترحت عدة خيارات للنظر فيها، مع مراعاة الخبرات المكتسبة في متابعة إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين، الذي اعتمده المؤتمر العاشر في نيسان/أبريل 2000 وأقرته الجمعية العامة بمقتضى قرارها 55/59 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Par exemple, la célébration de la Journée des droits de l'homme, le 10 décembre 2001, a été consacrée au suivi de la Déclaration et du Plan d'action de Durban. | UN | وعلى سبيل المثال فإن الاحتفال بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 قد خصص لمتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
En 2010, hormis l'appui qu'il apportera à la mise en œuvre et au suivi de la Déclaration de Dakar, PARIS21 aidera à organiser un forum de haut niveau sur les stratégies nationales à l'intention des pays insulaires du Pacifique, en collaboration avec la Commission du Pacifique Sud. | UN | 12 - فضلا عن المساعدة على تنفيذ ورصد إعلان داكار، ستساعد شراكة باريس - 21، سنة 2010، على تنظيم منتدى رفيع المستوى بشأن الاستراتيجيات الوطنية لفائدة بلدان جزر المحيط الهادئ، وذلك بالتعاون مع أمانة جماعة المحيط الهادئ. |
Elle a instamment demandé au FNUAP de participer au suivi de la Déclaration du Millénaire et de recommander l'intégration des objectifs du Millénaire dans les bilans communs de pays, les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement et les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté, afin d'encourager la maternité sans risques et la prestation de services de santé de base aux pauvres. | UN | وحث الوفد الصندوق على المشاركة في متابعة الإعلان المتعلق بالألفية والدعوة إلى استخدام الأهداف الإنمائية للألفية في التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر، لإعطاء دفعة للأمومة الآمنة وتوفير الخدمات الصحية الأساسية للفقراء. |